Chapter 7 Teaching by Line_by_Line Hindi Translation

THIS IS NOTES FOR Chapter 7

























1. She quickly drew out a printed card on which were inscribed these words:


рдЙрд╕рдиреЗ рддреБрд░рдВрдд рдПрдХ рдЫрдкрд╛ рд╣реБрдЖ рдХрд╛рд░реНрдб рдирд┐рдХрд╛рд▓рд╛, рдЬрд┐рд╕ рдкрд░ рдпреЗ рд╢рдмреНрдж рд▓рд┐рдЦреЗ рдереЗ:



2. The Minister of Public Instruction and Madame George Ramponneau ask the honour of M. and Mme LoiselтАЩs company, Monday evening, January 18, at the MinisterтАЩs residence.


рдЬрди рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛ рдордВрддреНрд░реА рдФрд░ рдореИрдбрдо рдЬреЙрд░реНрдЬ рд░реИрдореНрдкреЛрдиреЛ рдорд╣реЛрджрдп рдФрд░ рд╢реНрд░реАрдорддреА рд▓реЙрдЗрдЬрд╝реЗрд▓ рд╕реЗ рд╕реЛрдорд╡рд╛рд░ рд╢рд╛рдо, 18 рдЬрдирд╡рд░реА рдХреЛ рдордВрддреНрд░реА рдирд┐рд╡рд╛рд╕ рдкрд░ рдЙрдирдХреА рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдХрд╛ рд╕рдореНрдорд╛рди рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВред



3. Instead of being delighted, as her husband had hoped, she threw the invitation spitefully upon the table murmuring, тАЬWhat do you suppose I want with that?тАЭ


рдЕрдкрдиреЗ рдкрддрд┐ рдХреА рдЖрд╢рд╛ рдХреЗ рд╡рд┐рдкрд░реАрдд, рдкреНрд░рд╕рдиреНрди рд╣реЛрдиреЗ рдХреЗ рдмрдЬрд╛рдп рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрд╕ рдирд┐рдордВрддреНрд░рдг рдХреЛ рдЦреАрдЭрдХрд░ рдореЗрдЬрд╝ рдкрд░ рдлреЗрдВрдХ рджрд┐рдпрд╛ рдФрд░ рдмрдбрд╝рдмрдбрд╝рд╛рдИ, \"рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ, рдореИрдВ рдЗрд╕рдХрд╛ рдХреНрдпрд╛ рдХрд░реВрдВрдЧреА?\"



4. тАЬBut, my dearie, I thought it would make you happy. You never go out, and this is an occasion, and a fine one!


тАЬрд▓реЗрдХрд┐рди, рдкреНрд░рд┐рдп, рдореИрдВрдиреЗ рд╕реЛрдЪрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдпрд╣ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдЦреБрд╢ рдХрд░реЗрдЧрд╛ред рддреБрдо рдХрднреА рдмрд╛рд╣рд░ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рддреА, рдФрд░ рдпрд╣ рдПрдХ рдЕрд╡рд╕рд░ рд╣реИ тАФ рдФрд░ рдмрд╣реБрдд рд╢рд╛рдирджрд╛рд░ рдЕрд╡рд╕рд░!тАЭ



5. Everybody wishes one, and it is very select; not many are given to employees. You will see the whole official world there.тАЭ


рд╣рд░ рдХреЛрдИ рдРрд╕рд╛ рдирд┐рдордВрддреНрд░рдг рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реИ, рдФрд░ рдпрд╣ рдмрд╣реБрдд рд╡рд┐рд╢рд┐рд╖реНрдЯ рд╣реИ; рдХрд░реНрдордЪрд╛рд░рд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рдРрд╕реЗ рдмрд╣реБрдд рдХрдо рдорд┐рд▓рддреЗ рд╣реИрдВред рддреБрдо рд╡рд╣рд╛рдБ рдкреВрд░реА рд╕рд░рдХрд╛рд░реА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХреЛ рджреЗрдЦреЛрдЧреАредтАЭ



6. She looked at him with an irritated eye and declared impatiently, тАЬWhat do you suppose I have to wear to such a thing as that?тАЭ


рдЙрд╕рдиреЗ рдЪрд┐рдврд╝реА рд╣реБрдИ рдирдЬрд╝рд░реЛрдВ рд╕реЗ рдЙрд╕рдХреА рдУрд░ рджреЗрдЦрд╛ рдФрд░ рдЭреБрдВрдЭрд▓рд╛рдХрд░ рдХрд╣рд╛, тАЬрддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ, рдореИрдВ рдРрд╕реА рдЬрдЧрд╣ рдкрд░ рдкрд╣рдирдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреНрдпрд╛ рд░рдЦрддреА рд╣реВрдБ?тАЭ



7. He had not thought of that; he stammered, тАЬWhy, the dress you wear when we go to the theatre. It seems very pretty to meтАжтАЭ


рдЙрд╕рдиреЗ рдЗрд╕ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╕реЛрдЪрд╛ рд╣реА рдирд╣реАрдВ рдерд╛; рд╡рд╣ рд╣рдХрд▓рд╛рдпрд╛, тАЬрдЕрд░реЗ, рд╡рд╣реА рдбреНрд░реЗрд╕ рдЬреЛ рддреБрдо рдерд┐рдПрдЯрд░ рдЬрд╛рддреЗ рд╕рдордп рдкрд╣рдирддреА рд╣реЛред рдореБрдЭреЗ рддреЛ рд╡рд╣ рдмрд╣реБрдд рд╕реБрдВрджрд░ рд▓рдЧрддреА рд╣реИтАжтАЭ



8. He was silent, stupefied, in dismay, at the sight of his wife weeping.


рд╡рд╣ рдЪреБрдк рдерд╛, рд╣рдХреНрдХрд╛-рдмрдХреНрдХрд╛ рдФрд░ рд╕реНрддрдмреНрдз, рдЬрдм рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдкрддреНрдиреА рдХреЛ рд░реЛрддреЗ рд╣реБрдП рджреЗрдЦрд╛ред



9. He stammered, тАЬWhat is the matter? What is the matter?тАЭ


рд╡рд╣ рд╣рдХрд▓рд╛рдпрд╛, тАЬрдХреНрдпрд╛ рд╣реБрдЖ? рдХреНрдпрд╛ рдмрд╛рдд рд╣реИ?тАЭ



10. By a violent effort, she had controlled her vexation and responded in a calm voice, wiping her moist cheeks,


рдХрдбрд╝реА рдорд╢рдХреНрдХрдд рд╕реЗ рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдЭреБрдВрдЭрд▓рд╛рд╣рдЯ рдкрд░ рдХрд╛рдмреВ рдкрд╛рдпрд╛ рдФрд░ рдЕрдкрдиреЗ рдЧреАрд▓реЗ рдЧрд╛рд▓реЛрдВ рдХреЛ рдкреЛрдВрдЫрддреЗ рд╣реБрдП рд╢рд╛рдВрдд рд╕реНрд╡рд░ рдореЗрдВ рдЙрддреНрддрд░ рджрд┐рдпрд╛,







11. тАЬNothing. Only I have no dress and consequently I cannot go to this affair. Give your card to some colleague whose wife is better fitted out than I.тАЭ


тАЬрдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВред рдмрд╕ рдпрд╣ рдХрд┐ рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдкрд╣рдирдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреЛрдИ рдбреНрд░реЗрд╕ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ, рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдореИрдВ рдЗрд╕ рдЖрдпреЛрдЬрди рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛ рд╕рдХрддреАред рдпрд╣ рдХрд╛рд░реНрдб рдХрд┐рд╕реА рд╕рд╣рдХрд░реНрдореА рдХреЛ рджреЗ рджреЛ, рдЬрд┐рд╕рдХреА рдкрддреНрдиреА рдореБрдЭрд╕реЗ рдмреЗрд╣рддрд░ рддреИрдпрд╛рд░ рд╣реЛ рд╕рдХрддреА рд╣реЛредтАЭ



12. He was grieved, but answered,


рд╡рд╣ рджреБрдЦреА рд╣реБрдЖ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдмреЛрд▓рд╛,



13. тАЬLet us see, Matilda. How much would a suitable costume cost, something that would serve for other occasions, something very simple?тАЭ


тАЬрдЪрд▓реЛ рд╕реЛрдЪрддреЗ рд╣реИрдВ, рдордЯрд┐рд▓реНрдбрд╛ред рдПрдХ рдЙрдкрдпреБрдХреНрдд рдкреЛрд╢рд╛рдХ рдХрд┐рддрдиреЗ рдХреА рдЖрдПрдЧреА тАФ рдХреБрдЫ рдРрд╕рд╛ рдЬреЛ рдЕрдиреНрдп рдЕрд╡рд╕рд░реЛрдВ рдкрд░ рднреА рдХрд╛рдо рдЖ рд╕рдХреЗ, рдХреБрдЫ рдмрд╣реБрдд рд╕рд╛рдзрд╛рд░рдг?тАЭ



14. She reflected for some seconds thinking of a sum that she could ask for without bringing with it an immediate refusal and a frightened exclamation from the economical clerk.


рдЙрд╕рдиреЗ рдХреБрдЫ рдХреНрд╖рдгреЛрдВ рддрдХ рд╕реЛрдЪрддреЗ рд╣реБрдП рдРрд╕рд╛ рдЖрдВрдХрдбрд╝рд╛ рддрдп рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдХреЛрд╢рд┐рд╢ рдХреА рдЬреЛ рд╡рд╣ рдорд╛рдБрдЧ рд╕рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рддреБрд░рдВрдд рдордирд╛ рдХрд┐рдП рдФрд░ рдмрд┐рдирд╛ рдЙрд╕ рдорд┐рддрд╡реНрдпрдпреА рдХреНрд▓рд░реНрдХ рдХреЛ рдЪреМрдВрдХрд╛рдПред



15. Finally she said, in a hesitating voice, тАЬI cannot tell exactly, but it seems to me that four hundred francs ought to cover it.тАЭ


рдЖрдЦрд╝рд┐рд░рдХрд╛рд░ рдЙрд╕рдиреЗ рд╣рд┐рдЪрдХрд┐рдЪрд╛рддреА рдЖрд╡рд╛рдЬрд╝ рдореЗрдВ рдХрд╣рд╛, тАЬрдореИрдВ рдареАрдХ-рдареАрдХ рдирд╣реАрдВ рдХрд╣ рд╕рдХрддреА, рд▓реЗрдХрд┐рди рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЪрд╛рд░ рд╕реМ рдлреНрд░рд╛рдВрдХ рдХрд╛рдлреА рд╣реЛрдВрдЧреЗредтАЭ



16. He turned a little pale, for he had saved just this sum to buy a gun that he might be able to join some hunting parties the next summer, with some friends who went to shoot larks on Sunday.


рд╡рд╣ рдереЛрдбрд╝рд╛ рдкреАрд▓рд╛ рдкрдбрд╝ рдЧрдпрд╛, рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЙрд╕рдиреЗ рдареАрдХ рдЗрддрдиреА рд╣реА рд░рдХрдо рдПрдХ рдмрдВрджреВрдХ рдЦрд░реАрджрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрдЪрд╛ рдХрд░ рд░рдЦреА рдереА, рддрд╛рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЕрдЧрд▓реЗ рдЧрд░реНрдорд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рджреЛрд╕реНрддреЛрдВ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╢рд┐рдХрд╛рд░ рдкрд╛рд░реНрдЯрд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рдЬрд╛ рд╕рдХреЗ, рдЬреЛ рд░рд╡рд┐рд╡рд╛рд░ рдХреЛ рдЪрд┐рдбрд╝рд┐рдпреЛрдВ рдХрд╛ рд╢рд┐рдХрд╛рд░ рдХрд░рдиреЗ рдЬрд╛рддреЗ рдереЗред



17. Nevertheless, he answered, тАЬVery well. I will give you four hundred francs. But try to have a pretty dress.тАЭ


рдлрд┐рд░ рднреА рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрддреНрддрд░ рджрд┐рдпрд╛, тАЬрдареАрдХ рд╣реИред рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдЪрд╛рд░ рд╕реМ рдлреНрд░рд╛рдВрдХ рджреЗ рджреВрдВрдЧрд╛ред рд▓реЗрдХрд┐рди рдХреЛрд╢рд┐рд╢ рдХрд░рдирд╛ рдХрд┐ рдПрдХ рд╕реБрдВрджрд░ рд╕реА рдбреНрд░реЗрд╕ рдорд┐рд▓ рдЬрд╛рдПредтАЭ



18. The day of the ball approached and Mme Loisel seemed sad, disturbed, anxious.


рд╡реЗрди рдХрд╛ рджрд┐рди рдирдЬрджреАрдХ рдЖрдпрд╛ рдФрд░ рдореИрдбрдо рд▓реЙрдЗрдЬрд╝реЗрд▓ рдЙрджрд╛рд╕, рд╡реНрдпрд╛рдХреБрд▓ рдФрд░ рдЪрд┐рдВрддрд┐рдд рджрд┐рдЦрд╛рдИ рджреЗ рд░рд╣реА рдереАред



19. Nevertheless, her dress was nearly ready.


рд╣рд╛рд▓рд╛рдВрдХрд┐, рдЙрд╕рдХреА рдбреНрд░реЗрд╕ рд▓рдЧрднрдЧ рддреИрдпрд╛рд░ рдереАред



20. Her husband said to her one evening, тАЬWhat is the matter with you? You have acted strangely for two or three days.тАЭ


рдПрдХ рд╢рд╛рдо рдЙрд╕рдХреЗ рдкрддрд┐ рдиреЗ рдЙрд╕рд╕реЗ рдХрд╣рд╛, тАЬрддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рд╣реБрдЖ рд╣реИ? рддреБрдо рджреЛ-рддреАрди рджрд┐рдиреЛрдВ рд╕реЗ рдЕрдЬреАрдм рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдХрд░ рд░рд╣реА рд╣реЛредтАЭ







21. And she responded, тАЬI am vexed not to have a jewel, nothing to adorn myself with. I shall have such a poverty-stricken look. I would prefer not to go to this party.тАЭ


рдФрд░ рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрддреНрддрд░ рджрд┐рдпрд╛, тАЬрдореИрдВ рдЗрд╕ рдмрд╛рдд рд╕реЗ рдкрд░реЗрд╢рд╛рди рд╣реВрдБ рдХрд┐ рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдХреЛрдИ рдЖрднреВрд╖рдг рдирд╣реАрдВ рд╣реИ, рдЦреБрдж рдХреЛ рд╕рдЬрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреБрдЫ рднреА рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рдореИрдВ рддреЛ рдПрдХрджрдо рдЧрд░реАрдм-рд╕реА рд▓рдЧреВрдБрдЧреАред рдореБрдЭреЗ рддреЛ рдЗрд╕ рдкрд╛рд░реНрдЯреА рдореЗрдВ рдЬрд╛рдирд╛ рд╣реА рдирд╣реАрдВ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПредтАЭ



22. He replied, тАЬYou can wear some natural flowers. In this season they look very chic.тАЭ


рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрддреНрддрд░ рджрд┐рдпрд╛, тАЬрддреБрдо рдХреБрдЫ рддрд╛рдЬреЗ рдлреВрд▓ рдкрд╣рди рд╕рдХрддреА рд╣реЛред рдЗрд╕ рдореМрд╕рдо рдореЗрдВ рд╡реЗ рдмрд╣реБрдд рд╕реНрдЯрд╛рдЗрд▓рд┐рд╢ рд▓рдЧрддреЗ рд╣реИрдВредтАЭ



23. She was not convinced. тАЬNoтАЭ, she replied, тАЬthere is nothing more humiliating than to have a shabby air in the midst of rich women.тАЭ


рд╡рд╣ рд╕рд╣рдордд рдирд╣реАрдВ рд╣реБрдИред тАЬрдирд╣реАрдВ,тАЭ рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрддреНрддрд░ рджрд┐рдпрд╛, тАЬрдЕрдореАрд░ рдФрд░рддреЛрдВ рдХреЗ рдмреАрдЪ рдПрдХ рдмреЗрдорд╛рдиреА, рдлрдЯреЗрд╣рд╛рд▓ рд╕реА рджрд┐рдЦрдирд╛ тАФ рдЗрд╕рд╕реЗ рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рд╢рд░реНрдордирд╛рдХ рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВредтАЭ



24. Then her husband cried out, тАЬHow stupid we are! Go and find your friend Mme Forestier and ask her to lend you her jewels.тАЭ


рддрдм рдЙрд╕рдХреЗ рдкрддрд┐ рдиреЗ рдЪрд┐рд▓реНрд▓рд╛рдХрд░ рдХрд╣рд╛, тАЬрд╣рдо рдХрд┐рддрдиреЗ рдореВрд░реНрдЦ рд╣реИрдВ! рдЬрд╛рдУ рдФрд░ рдЕрдкрдиреА рджреЛрд╕реНрдд рдореИрдбрдо рдлреЙрд░реЗрд╕реНрдЯрд┐рдпрд░ рд╕реЗ рдХрд╣реЛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рдЧрд╣рдиреЗ рдЙрдзрд╛рд░ рджреЗ рджреЗредтАЭ



25. She uttered a cry of joy. тАЬIt is true!тАЭ she said. тАЬI had not thought of that.тАЭ


рдЙрд╕рдиреЗ рдЦреБрд╢реА рд╕реЗ рдЪрд┐рд▓реНрд▓рд╛рдпрд╛, тАЬрд╕рдЪ рд╣реИ!тАЭ рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛ред тАЬрдореИрдВрдиреЗ рддреЛ рдЗрд╕ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╕реЛрдЪрд╛ рд╣реА рдирд╣реАрдВ рдерд╛редтАЭ



26. The next day she took herself to her friendтАЩs house and related her story of distress.


рдЕрдЧрд▓реЗ рджрд┐рди рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рджреЛрд╕реНрдд рдХреЗ рдШрд░ рдЧрдИ рдФрд░ рдЙрд╕реЗ рдЕрдкрдиреА рдкрд░реЗрд╢рд╛рдиреА рдХреА рдХрд╣рд╛рдиреА рд╕реБрдирд╛рдИред



27. Mme Forestier went to her closet, took out a large jewel-case, brought it, opened it, and said, тАЬChoose, my dear.тАЭ


рдореИрдбрдо рдлреЙрд░реЗрд╕реНрдЯрд┐рдпрд░ рдЕрдкрдиреА рдЕрд▓рдорд╛рд░реА рдореЗрдВ рдЧрдИрдВ, рдПрдХ рдмрдбрд╝рд╛ рдЧрд╣рдиреЛрдВ рдХрд╛ рдбрд┐рдмреНрдмрд╛ рдирд┐рдХрд╛рд▓рд╛, рдЙрд╕реЗ рд▓реЗрдХрд░ рдЖрдИрдВ, рдЦреЛрд▓рд╛ рдФрд░ рдХрд╣рд╛, тАЬрдЪреБрди рд▓реЛ, рдореЗрд░реА рдкреНрд░рд┐рдпредтАЭ



28. She saw at first some bracelets, then a collar of pearls, then a Venetian cross of gold and jewels of admirable workmanship.


рдЙрд╕рдиреЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдХреБрдЫ рдХрдВрдЧрди рджреЗрдЦреЗ, рдлрд┐рд░ рдореЛрддрд┐рдпреЛрдВ рдХрд╛ рдПрдХ рд╣рд╛рд░, рдлрд┐рд░ рд╕реБрдирд╣рд░реЗ рдФрд░ рдХреАрдорддреА рдкрддреНрдерд░реЛрдВ рд╕реЗ рдЬрдбрд╝рд╛ рд╣реБрдЖ рдПрдХ рд╕реБрдВрджрд░ рд╡реЗрдиреЗрдЯрд┐рдпрди рдХреНрд░реЙрд╕ рджреЗрдЦрд╛ред



29. She tried the jewels before the glass, hesitated, but could neither decide to take them nor leave them.


рдЙрд╕рдиреЗ рдЖрдИрдиреЗ рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдЖрднреВрд╖рдгреЛрдВ рдХреЛ рдкрд╣рдирд╛, рд╣рд┐рдЪрдХрд┐рдЪрд╛рдИ, рд▓реЗрдХрд┐рди рддрдп рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХреА рдХрд┐ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рд▓реЗ рдпрд╛ рдЫреЛрдбрд╝ рджреЗред



30. Then she asked, тАЬHave you nothing more?тАЭ


рддрдм рдЙрд╕рдиреЗ рдкреВрдЫрд╛, тАЬрдХреНрдпрд╛ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдХреБрдЫ рдФрд░ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ?тАЭ







31. тАЬWhy, yes. Look for yourself. I do not know what will please you.тАЭ


тАЬрдХреНрдпреЛрдВ рдирд╣реАрдВ, рдЬрд╝рд░реВрд░ рд╣реИред рддреБрдо рдЦреБрдж рд╣реА рджреЗрдЦ рд▓реЛред рдореБрдЭреЗ рдирд╣реАрдВ рдкрддрд╛ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рдкрд╕рдВрдж рдЖрдПрдЧрд╛редтАЭ



32. Suddenly she discovered, in a black satin box, a superb necklace of diamonds.


рдЕрдЪрд╛рдирдХ рдЙрд╕рдиреЗ рдПрдХ рдХрд╛рд▓реЗ рд╕рд╛рдЯрди рдХреЗ рдбрд┐рдмреНрдмреЗ рдореЗрдВ рд╣реАрд░реЗ рдХрд╛ рдПрдХ рд╢рд╛рдирджрд╛рд░ рд╣рд╛рд░ рджреЗрдЦрд╛ред



33. Her hands trembled as she took it out. She placed it about her throat against her dress, and was ecstatic.


рдЬрдм рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдирд┐рдХрд╛рд▓рд╛ рддреЛ рдЙрд╕рдХреЗ рд╣рд╛рде рдХрд╛рдВрдкрдиреЗ рд▓рдЧреЗред рдЙрд╕рдиреЗ рд╣рд╛рд░ рдХреЛ рдЕрдкрдиреА рдбреНрд░реЗрд╕ рдкрд░ рдЧрд▓реЗ рдореЗрдВ рд░рдЦрд╛ рдФрд░ рдЖрдирдВрдж рд╕реЗ рднрд░ рдЙрдареАред



34. Then she asked, in a hesitating voice, full of anxiety, тАЬCould you lend me this? Only this?тАЭ


рдлрд┐рд░ рдЙрд╕рдиреЗ рдЪрд┐рдВрддрд╛ рд╕реЗ рднрд░реА рд╣рд┐рдЪрдХрд┐рдЪрд╛рддреА рдЖрд╡рд╛рдЬрд╝ рдореЗрдВ рдкреВрдЫрд╛, тАЬрдХреНрдпрд╛ рддреБрдо рдореБрдЭреЗ рдпрд╣ рдЙрдзрд╛рд░ рджреЗ рд╕рдХрддреА рд╣реЛ? рд╕рд┐рд░реНрдл рдпрд╣?тАЭ



35. тАЬWhy, yes, certainly.тАЭ


тАЬрдХреНрдпреЛрдВ рдирд╣реАрдВ, рдЬрд╝рд░реВрд░редтАЭ



36. She fell upon the neck of her friend, embraced her with passion, then went away with her treasure.


рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рд╕рд╣реЗрд▓реА рдХреЗ рдЧрд▓реЗ рд▓рдЧ рдЧрдИ, рдЙрддреНрд╕рд╛рд╣рдкреВрд░реНрд╡рдХ рдЙрд╕реЗ рдЖрд▓рд┐рдВрдЧрди рдХрд┐рдпрд╛, рдлрд┐рд░ рдЕрдкрдиреЗ рдЦрд╝рдЬрд╝рд╛рдиреЗ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╡рд╣рд╛рдБ рд╕реЗ рдЪрд▓реА рдЧрдИред



37. The day of the ball arrived. Mme Loisel was a great success.


рд╡реЗрди рдХрд╛ рджрд┐рди рдЖ рдЧрдпрд╛ред рдореИрдбрдо рд▓реЙрдЗрдЬрд╝реЗрд▓ рдмрд╣реБрдд рдмрдбрд╝реА рд╕рдлрд▓рддрд╛ рд╕рд╛рдмрд┐рдд рд╣реБрдИрдВред



38. She was the prettiest of all тАФ elegant, gracious, smiling and full of joy.


рд╡рд╣ рд╕рдмрдореЗрдВ рд╕рдмрд╕реЗ рд╕реБрдВрджрд░ рдереА тАФ рд╕рдЬреАрд▓реА, рд╢рд╛рд▓реАрди, рдореБрд╕реНрдХрд░рд╛рддреА рд╣реБрдИ рдФрд░ рдЖрдирдВрдж рд╕реЗ рднрд░реАред



39. All the men noticed her, asked her name, and wanted to be presented.


рд╕рднреА рдкреБрд░реБрд╖реЛрдВ рдиреЗ рдЙрд╕рдХреА рдУрд░ рдзреНрдпрд╛рди рджрд┐рдпрд╛, рдЙрд╕рдХрд╛ рдирд╛рдо рдкреВрдЫрд╛ рдФрд░ рдЙрд╕рд╕реЗ рдкрд░рд┐рдЪрд┐рдд рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд╛ред



40. She danced with enthusiasm, intoxicated with pleasure, thinking of nothing but all this admiration, this victory so complete and sweet to her heart.


рдЙрд╕рдиреЗ рдкреВрд░реЗ рдЬреЛрд╢ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдиреГрддреНрдп рдХрд┐рдпрд╛, рдЖрдирдВрдж рдореЗрдВ рдбреВрдмреА рд╣реБрдИ, рдмрд╕ рдЗрд╕ рд╕рд░рд╛рд╣рдирд╛ рдФрд░ рдЕрдкрдиреЗ рдЗрд╕ рд╡рд┐рдЬрдп рдХреА рдордзреБрд░ рднрд╛рд╡рдирд╛ рдореЗрдВ рдЦреЛрдИ рд╣реБрдИред







41. She went home towards four oтАЩclock in the morning.


рд╡рд╣ рд╕реБрдмрд╣ рдХреЗ рд▓рдЧрднрдЧ рдЪрд╛рд░ рдмрдЬреЗ рдШрд░ рд▓реМрдЯреАред



42. Her husband had been half asleep in one of the little salons since midnight, with three other gentlemen whose wives were enjoying themselves very much.


рдЙрд╕рдХрд╛ рдкрддрд┐ рдЖрдзреА рд░рд╛рдд рд╕реЗ рдПрдХ рдЫреЛрдЯреЗ рд╕реЗ рд╕реИрд▓реВрди рдореЗрдВ рддреАрди рдЕрдиреНрдп рд╕рдЬреНрдЬрдиреЛрдВ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЖрдзрд╛ рд╕реЛрдпрд╛ рд╣реБрдЖ рдмреИрдард╛ рдерд╛, рдЬрд┐рдирдХреА рдкрддреНрдирд┐рдпрд╛рдБ рднреА рдЦреВрдм рдЖрдирдВрдж рд▓реЗ рд░рд╣реА рдереАрдВред



43. He threw around her shoulders the modest wraps they had carried whose poverty clashed with the elegance of the ball costume.


рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрд╕рдХреЗ рдХрдВрдзреЛрдВ рдкрд░ рд╡рд╣ рд╕рд╛рджрд╛ рд╢реЙрд▓ рдбрд╛рд▓ рджреА рдЬреЛ рд╡реЗ рд╕рд╛рде рд▓рд╛рдП рдереЗ, рдЬрд┐рд╕рдХреА рд╕рд╛рджрдЧреА рдЙрд╕рдХреА рдмреЙрд▓ рдбреНрд░реЗрд╕ рдХреА рднрд╡реНрдпрддрд╛ рд╕реЗ рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рдореЗрд▓ рдирд╣реАрдВ рдЦрд╛ рд░рд╣реА рдереАред



44. She wished to hurry away in order not to be noticed by the other women who were wrapping themselves in rich furs.


рд╡рд╣ рдЬрд▓реНрджреА рд╕реЗ рд╡рд╣рд╛рдБ рд╕реЗ рдирд┐рдХрд▓ рдЬрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреА рдереА рддрд╛рдХрд┐ рдЙрди рдФрд░рддреЛрдВ рдХреА рдирд┐рдЧрд╛рд╣ рдореЗрдВ рди рдЖрдП рдЬреЛ рдорд╣рдВрдЧреЗ рдлрд░ рдУрдврд╝ рд░рд╣реА рдереАрдВред



45. Loisel detained her, тАЬWait,тАЭ said he. тАЬI am going to call a cab.тАЭ


рд▓реЙрдЗрдЬрд╝реЗрд▓ рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рд░реЛрдХрд╛, тАЬрд░реБрдХреЛ,тАЭ рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛, тАЬрдореИрдВ рдПрдХ рдЧрд╛рдбрд╝реА рдмреБрд▓рд╛рддрд╛ рд╣реВрдБредтАЭ



46. But she would not listen and descended the steps rapidly.


рд▓реЗрдХрд┐рди рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрд╕рдХреА рдмрд╛рдд рдирд╣реАрдВ рдорд╛рдиреА рдФрд░ рд╕реАрдврд╝рд┐рдпрд╛рдБ рддреЗрдЬрд╝реА рд╕реЗ рдЙрддрд░ рдЧрдИред



47. When they were in the street, they found no carriage; and they began to seek for one, hailing the coachmen whom they saw at a distance.


рдЬрдм рд╡реЗ рд╕рдбрд╝рдХ рдкрд░ рдкрд╣реБрдБрдЪреЗ, рддреЛ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдХреЛрдИ рдЧрд╛рдбрд╝реА рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓реА; рдФрд░ рд╡реЗ рдЧрд╛рдбрд╝реА рд╡рд╛рд▓реЛрдВ рдХреЛ рдЖрд╡рд╛рдЬрд╝реЗрдВ рджреЗрдиреЗ рд▓рдЧреЗ рдЬреЛ рджреВрд░-рджреВрд░ рджрд┐рдЦ рд░рд╣реЗ рдереЗред



48. They walked along toward the river, hopeless and shivering.


рд╡реЗ рдирд┐рд░рд╛рд╢ рдФрд░ рдХрд╛рдБрдкрддреЗ рд╣реБрдП рдирджреА рдХреА рдУрд░ рдЪрд▓рддреЗ рд░рд╣реЗред



49. Finally they found one of those old carriages that one sees in Paris after nightfall.


рдЖрдЦрд╝рд┐рд░рдХрд╛рд░ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдкреЗрд░рд┐рд╕ рдореЗрдВ рд░рд╛рдд рдХреЗ рдмрд╛рдж рджрд┐рдЦрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рдкреБрд░рд╛рдиреА рдЧрд╛рдбрд╝рд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рд╕реЗ рдПрдХ рдорд┐рд▓ рдЧрдИред



50. It took them as far as their door and they went wearily up to their apartment.


рд╡рд╣ рдЧрд╛рдбрд╝реА рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЙрдирдХреЗ рджрд░рд╡рд╛рдЬрд╝реЗ рддрдХ рдЫреЛрдбрд╝ рдЧрдИ рдФрд░ рд╡реЗ рдердХреЗ-рд╣рд╛рд░реЗ рдЕрдкрдиреЗ рдЕрдкрд╛рд░реНрдЯрдореЗрдВрдЯ рдореЗрдВ рдКрдкрд░ рдЪрд▓реЗ рдЧрдПред







51. It was all over for her.


рдЙрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕рдм рдХреБрдЫ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред



52. And on his part, he remembered that he would have to be at the office by ten oтАЩclock.


рдФрд░ рдЕрдкрдиреЗ рд╣рд┐рд╕реНрд╕реЗ рдХреА рдЪрд┐рдВрддрд╛ рдореЗрдВ рдЙрд╕реЗ рдпрд╛рдж рдЖрдпрд╛ рдХрд┐ рдЙрд╕реЗ рд╕реБрдмрд╣ рджрд╕ рдмрдЬреЗ рддрдХ рджрдлреНрддрд░ рдкрд╣реБрдБрдЪрдирд╛ рд╣реИред



53. She removed the wraps from her shoulders before the glass, for a final view of herself in her glory.


рдЙрд╕рдиреЗ рд╢реАрд╢реЗ рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдХрдВрдзреЛрдВ рд╕реЗ рд╢реЙрд▓ рд╣рдЯрд╛рдИ, рддрд╛рдХрд┐ рдЕрдкрдиреА рд╢реЛрднрд╛ рдХрд╛ рдЕрдВрддрд┐рдо рджрд░реНрд╢рди рдХрд░ рд╕рдХреЗред



54. Suddenly she uttered a cry. Her necklace was not around her neck.


рдЕрдЪрд╛рдирдХ рдЙрд╕рдиреЗ рдПрдХ рдЪреАрдЦ рдорд╛рд░реАред рдЙрд╕рдХреЗ рдЧрд▓реЗ рдореЗрдВ рд╣рд╛рд░ рдирд╣реАрдВ рдерд╛ред



55. Loisel already half undressed, asked, тАЬWhat is the matter?тАЭ


рд▓реЙрдЗрдЬрд╝реЗрд▓, рдЬреЛ рдкрд╣рд▓реЗ рд╣реА рдЖрдзрд╛ рдХрдкрдбрд╝реЗ рдЙрддрд╛рд░ рдЪреБрдХрд╛ рдерд╛, рдмреЛрд▓рд╛, тАЬрдХреНрдпрд╛ рдмрд╛рдд рд╣реИ?тАЭ



56. She turned towards him excitedly. тАЬI have тАФ I have тАФ I no longer have Mme ForestierтАЩs necklace.тАЭ


рд╡рд╣ рдШрдмрд░рд╛рд╣рдЯ рдореЗрдВ рдЙрд╕рдХреА рдУрд░ рдореБрдбрд╝реАред тАЬрдореЗрд░рд╛ тАФ рдореЗрд░рд╛ тАФ рдореИрдбрдо рдлреЙрд░реЗрд╕реНрдЯрд┐рдпрд░ рдХрд╛ рд╣рд╛рд░ рдЕрдм рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдирд╣реАрдВ рд╣реИредтАЭ



57. He arose in dismay, тАЬWhat! How is that? It is not possible.тАЭ


рд╡рд╣ рдШрдмрд░рд╛ рдХрд░ рдЙрда рдмреИрдард╛, тАЬрдХреНрдпрд╛! рдпрд╣ рдХреИрд╕реЗ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ? рдпрд╣ рддреЛ рдЕрд╕рдВрднрд╡ рд╣реИредтАЭ



58. And they looked in the folds of the dress, in the folds of the cloak, in the pockets, everywhere. They could not find it.


рдФрд░ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдбреНрд░реЗрд╕ рдХреА рддрд╣реЛрдВ рдореЗрдВ, рдУрдврд╝рдиреА рдХреА рд╕рд┐рд▓рд╡рдЯреЛрдВ рдореЗрдВ, рдЬреЗрдмреЛрдВ рдореЗрдВ тАФ рд╣рд░ рдЬрдЧрд╣ рджреЗрдЦрд╛ред рд▓реЗрдХрд┐рди рд╣рд╛рд░ рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓рд╛ред



59. He asked, тАЬYou are sure you still had it when we left the MinisterтАЩs house?тАЭ


рдЙрд╕рдиреЗ рдкреВрдЫрд╛, тАЬрддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдкрдХреНрдХрд╛ рдпрд╛рдж рд╣реИ рдХрд┐ рдЬрдм рд╣рдо рдордВрддреНрд░реА рдХреЗ рдШрд░ рд╕реЗ рдирд┐рдХрд▓реЗ рддрдм рд╡рд╣ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдерд╛?тАЭ



60. тАЬYes, I felt it as we came out.тАЭ


тАЬрд╣рд╛рдБ, рдЬрдм рд╣рдо рдмрд╛рд╣рд░ рдирд┐рдХрд▓реЗ рддрдм рдореИрдВрдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛редтАЭ







61. тАЬBut if you had lost it in the street, we should have heard it fall. It must be in the cab.тАЭ


тАЬрд▓реЗрдХрд┐рди рдЕрдЧрд░ рддреБрдордиреЗ рдЙрд╕реЗ рд╕рдбрд╝рдХ рдкрд░ рдЧрд┐рд░рд╛рдпрд╛ рд╣реЛрддрд╛, рддреЛ рд╣рдореЗрдВ рдЙрд╕рдХреА рдЧрд┐рд░рдиреЗ рдХреА рдЖрд╡рд╛рдЬрд╝ рд╕реБрдирд╛рдИ рджреЗрддреАред рд╡рд╣ рдЧрд╛рдбрд╝реА рдореЗрдВ рд╣реА рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПредтАЭ



62. тАЬYes, it is possible. Did you take the number?тАЭ


тАЬрд╣рд╛рдБ, рдпрд╣ рд╕рдВрднрд╡ рд╣реИред рдХреНрдпрд╛ рддреБрдордиреЗ рдЧрд╛рдбрд╝реА рдХрд╛ рдирдВрдмрд░ рд▓рд┐рдпрд╛ рдерд╛?тАЭ



63. тАЬNo. And you, did you notice what it was?тАЭ


тАЬрдирд╣реАрдВред рдФрд░ рддреБрдордиреЗ? рдХреНрдпрд╛ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдЙрд╕рдХрд╛ рдХреЛрдИ рдЕрдВрджрд╛рдЬрд╝рд╛ рд╣реИ?тАЭ



64. тАЬNo.тАЭ


тАЬрдирд╣реАрдВредтАЭ



65. They looked at each other utterly cast down.


рд╡реЗ рджреЛрдиреЛрдВ рдирд┐рд░рд╛рд╢рд╛ рдореЗрдВ рдПрдХ-рджреВрд╕рд░реЗ рдХреА рдУрд░ рджреЗрдЦрдиреЗ рд▓рдЧреЗред



66. Finally Loisel dressed himself again.


рдЖрдЦрд╝рд┐рд░рдХрд╛рд░ рд▓реЙрдЗрдЬрд╝реЗрд▓ рдиреЗ рджреЛрдмрд╛рд░рд╛ рдХрдкрдбрд╝реЗ рдкрд╣рдиреЗред



67. тАЬI am going,тАЭ he said, тАЬover the track where we went on foot, to see if I can find it.тАЭ


тАЬрдореИрдВ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдБ,тАЭ рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛, тАЬрдЙрд╕реА рд░рд╛рд╕реНрддреЗ рдкрд░ рдЬрд╣рд╛рдБ рд╣рдо рдкреИрджрд▓ рдЖрдП рдереЗ тАФ рджреЗрдЦрддрд╛ рд╣реВрдБ рд╢рд╛рдпрдж рдорд┐рд▓ рдЬрд╛рдПредтАЭ



68. And he went. She remained in her evening gown, not having the force to go to bed.


рдФрд░ рд╡рд╣ рдЪрд▓рд╛ рдЧрдпрд╛ред рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рд╢рд╛рдо рдХреА рдкреЛрд╢рд╛рдХ рдореЗрдВ рд╣реА рдмреИрдареА рд░рд╣реА, рдмрд┐рд╕реНрддрд░ рдкрд░ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреА рддрд╛рдХрд╝рдд рднреА рдирд╣реАрдВ рдмрдЪреА рдереАред



69. Toward seven oтАЩclock her husband returned. He had found nothing.


рдХрд░реАрдм рд╕рд╛рдд рдмрдЬреЗ рдЙрд╕рдХрд╛ рдкрддрд┐ рд▓реМрдЯрд╛ред рдЙрд╕реЗ рдХреБрдЫ рднреА рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓рд╛ рдерд╛ред



70. He went to the police and to the cab offices, and put an advertisement in the newspapers, offering a reward.


рд╡рд╣ рдкреБрд▓рд┐рд╕ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЧрдпрд╛, рдШреЛрдбрд╝рд╛ рдЧрд╛рдбрд╝реА рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рд▓рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рдЧрдпрд╛, рдФрд░ рдЕрдЦрд╝рдмрд╛рд░ рдореЗрдВ рдЗрдирд╛рдо рджреЗрдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдкрди рднреА рджрд┐рдпрд╛ред







71. She waited all day in a state of bewilderment before this frightful disaster.


рд╡рд╣ рджрд┐рди рднрд░ рдЗрд╕ рднрдпрд╛рдирдХ рдЖрдкрджрд╛ рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рд╕реНрддрдмреНрдз рдФрд░ рднреНрд░рдорд┐рдд рд╕реА рдмреИрдареА рд░рд╣реАред



72. Loisel returned in the evening, his face pale; he had discovered nothing.


рд▓реЙрдЗрдЬрд╝реЗрд▓ рд╢рд╛рдо рдХреЛ рд▓реМрдЯрд╛, рдЙрд╕рдХрд╛ рдЪреЗрд╣рд░рд╛ рдкреАрд▓рд╛ рдкрдбрд╝ рдЪреБрдХрд╛ рдерд╛; рдЙрд╕реЗ рдХреБрдЫ рднреА рдкрддрд╛ рдирд╣реАрдВ рдЪрд▓рд╛ рдерд╛ред



73. He said, тАЬWrite to your friend that you have broken the clasp of the necklace and that you will have it repaired. That will give us time.тАЭ


рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛, тАЬрдЕрдкрдиреА рд╕рд╣реЗрд▓реА рдХреЛ рд▓рд┐рдЦреЛ рдХрд┐ рд╣рд╛рд░ рдХрд╛ рдХреНрд▓рд╛рд╕реНрдк рдЯреВрдЯ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рддреБрдо рдЙрд╕реЗ рдорд░рдореНрдордд рдХреЗ рд▓рд┐рдП рднреЗрдЬ рд░рд╣реА рд╣реЛред рдЗрд╕рд╕реЗ рд╣рдореЗрдВ рдереЛрдбрд╝рд╛ рд╕рдордп рдорд┐рд▓ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛редтАЭ



74. She wrote as he dictated.


рдЙрд╕рдиреЗ рд╡реИрд╕рд╛ рд╣реА рд▓рд┐рдЦрд╛ рдЬреИрд╕рд╛ рдЙрд╕рдиреЗ рдмрддрд╛рдпрд╛ред



75. At the end of a week, they had lost all hope.


рдПрдХ рд╕рдкреНрддрд╛рд╣ рдХреЗ рдЕрдВрдд рддрдХ, рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рд╕рд╛рд░реА рдЖрд╢рд╛ рдЦреЛ рджреА рдереАред



76. And Loisel, older by five years, declared, тАЬWe must replace this jewel.тАЭ


рдФрд░ рд▓реЙрдЗрдЬрд╝реЗрд▓, рдЬреЛ рдЕрдм рдкрд╛рдБрдЪ рд╕рд╛рд▓ рдмрдбрд╝рд╛ рд▓рдЧрдиреЗ рд▓рдЧрд╛ рдерд╛, рдмреЛрд▓рд╛, тАЬрд╣рдореЗрдВ рдЗрд╕ рдЧрд╣рдиреЗ рдХреЛ рдмрджрд▓рдирд╛ рд╣реА рд╣реЛрдЧрд╛редтАЭ



77. In a shop of the Palais-Royal, they found a chaplet of diamonds, which seemed to them exactly like the one they had lost.


рдкреИрд▓реЗ рд░реЙрдпрд▓ рдХреА рдПрдХ рджреБрдХрд╛рди рдореЗрдВ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рд╣реАрд░реЛрдВ рдХрд╛ рдПрдХ рд╣рд╛рд░ рдорд┐рд▓рд╛, рдЬреЛ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рдЙрд╕реА рдЬреИрд╕рд╛ рд▓рдЧрд╛ рдЬреИрд╕рд╛ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЦреЛрдпрд╛ рдерд╛ред



78. It was valued at forty thousand francs. They could get it for thirty-six thousand.


рдЙрд╕рдХреА рдХреАрдордд рдЪрд╛рд▓реАрд╕ рд╣рдЬрд╝рд╛рд░ рдлреНрд░реИрдВрдХ рдереАред рд▓реЗрдХрд┐рди рд╡реЗ рдЙрд╕реЗ рдЫрддреНрддреАрд╕ рд╣рдЬрд╝рд╛рд░ рдореЗрдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рдереЗред



79. Loisel possessed eighteen thousand francs, which his father had left him. He borrowed the rest.


рд▓реЙрдЗрдЬрд╝реЗрд▓ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЕрдард╛рд░рд╣ рд╣рдЬрд╝рд╛рд░ рдлреНрд░реИрдВрдХ рдереЗ, рдЬреЛ рдЙрд╕рдХреЗ рдкрд┐рддрд╛ рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рд╡рд┐рд░рд╛рд╕рдд рдореЗрдВ рджрд┐рдП рдереЗред рдмрд╛рдХреА рдХреА рд░рдХрдо рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрдзрд╛рд░ рд▓реАред



80. He made ruinous promises, took money from usurers and the whole race of lenders.


рдЙрд╕рдиреЗ рднрд╛рд░реА рд╡рд╛рджреЗ рдХрд┐рдП, рд╕реВрджрдЦреЛрд░реЛрдВ рдФрд░ рд╣рд░ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХреЗ рдЙрдзрд╛рд░ рджреЗрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЛрдВ рд╕реЗ рдкреИрд╕реЗ рд▓рд┐рдПред







81. Then he went to get the new necklace, depositing on the merchantтАЩs counter thirty-six thousand francs.


рдлрд┐рд░ рд╡рд╣ рдирдпрд╛ рд╣рд╛рд░ рд▓реЗрдиреЗ рдЧрдпрд╛ рдФрд░ рджреБрдХрд╛рдирджрд╛рд░ рдХреА рдХрд╛рдЙрдВрдЯрд░ рдкрд░ рдЫрддреНрддреАрд╕ рд╣рдЬрд╝рд╛рд░ рдлреНрд░реИрдВрдХ рд░рдЦ рджрд┐рдПред



82. When Mme Loisel took back the jewels to Mme Forestier, the latter said to her in a frigid tone, тАЬYou should have returned them to me sooner, for I might have needed them.тАЭ


рдЬрдм рдореИрдбрдо рд▓реЙрдЗрдЬрд╝реЗрд▓ рдиреЗ рд╡рд╣ рдЧрд╣рдирд╛ рдореИрдбрдо рдлреЙрд░реЗрд╕реНрдЯрд┐рдпрд░ рдХреЛ рд▓реМрдЯрд╛рдпрд╛, рддреЛ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдардВрдбреА рдЖрд╡рд╛рдЬрд╝ рдореЗрдВ рдХрд╣рд╛, тАЬрддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдЗрд╕реЗ рдореБрдЭреЗ рдкрд╣рд▓реЗ рд▓реМрдЯрд╛ рджреЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдерд╛, рд╢рд╛рдпрдж рдореБрдЭреЗ рдЗрд╕рдХреА рдЬрд╝рд░реВрд░рдд рдкрдбрд╝ рдЬрд╛рддреАредтАЭ



83. Mme Forestier did not open the jewel-box as Mme Loisel feared she would.


рдореИрдбрдо рдлреЙрд░реЗрд╕реНрдЯрд┐рдпрд░ рдиреЗ рдЖрднреВрд╖рдг рдХрд╛ рдбрд┐рдмреНрдмрд╛ рдирд╣реАрдВ рдЦреЛрд▓рд╛, рдЬреИрд╕рд╛ рдХрд┐ рдореИрдбрдо рд▓реЙрдЗрдЬрд╝реЗрд▓ рдХреЛ рдбрд░ рдерд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдХрд░реЗрдВрдЧреАред



84. What would she think if she should perceive the substitution?


рдЕрдЧрд░ рд╡рд╣ рдмрджрд▓рд╛рд╡ рдХреЛ рдкрд╣рдЪрд╛рди рд▓реЗрддреАрдВ рддреЛ рдХреНрдпрд╛ рд╕реЛрдЪрддреАрдВ?



85. What should she say? Would she take her for a robber?


рд╡рд╣ рдХреНрдпрд╛ рдХрд╣рддреАрдВ? рдХреНрдпрд╛ рд╡рд╣ рдЙрд╕реЗ рдЪреЛрд░ рд╕рдордЭ рд▓реЗрддреАрдВ?



86. Mme Loisel now knew the horrible life of necessity.


рдЕрдм рдореИрдбрдо рд▓реЙрдЗрдЬрд╝реЗрд▓ рдЬрд╝рд░реВрд░рддреЛрдВ рднрд░реА рднрдпрд╛рдирдХ рдЬрд╝рд┐рдВрджрдЧреА рдХреЛ рдЬрд╛рди рдЪреБрдХреА рдереАрдВред



87. She did her part, however, completely, heroically.


рдлрд┐рд░ рднреА рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЕрдкрдирд╛ рд╣рд┐рд╕реНрд╕рд╛ рдкреВрд░реА рдмрд╣рд╛рджреБрд░реА рдФрд░ рдИрдорд╛рдирджрд╛рд░реА рд╕реЗ рдирд┐рднрд╛рдпрд╛ред



88. It was necessary to pay this frightful debt. She would pay it.


рдЗрд╕ рднрдпрд╛рдирдХ рдХрд░реНрдЬрд╝ рдХреЛ рдЪреБрдХрд╛рдирд╛ рдЬрд╝рд░реВрд░реА рдерд╛ред рд╡рд╣ рдЗрд╕реЗ рдЪреБрдХрд╛рдПрдБрдЧреАред



89. They sent away the maid, they changed their lodgings; they rented some rooms in an attic.


рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдиреМрдХрд░рд╛рдиреА рдХреЛ рд╣рдЯрд╛ рджрд┐рдпрд╛, рдЕрдкрдирд╛ рдШрд░ рдмрджрд▓ рджрд┐рдпрд╛; рдФрд░ рдПрдХ рдЕрдЯрд╛рд░реА рдореЗрдВ рдХреБрдЫ рдХрдорд░реЗ рдХрд┐рд░рд╛рдП рдкрд░ рд▓рд┐рдПред



90. She learned the odious work of a kitchen. She washed the dishes.


рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рд░рд╕реЛрдИ рдХреЗ рдХрдард┐рди рдФрд░ рдШрд┐рдиреМрдиреЗ рдХрд╛рдо рдХрд░рдирд╛ рд╕реАрдЦрд╛ред рд╡рд╣ рдмрд░реНрддрди рдзреЛрддреАрдВред







91. She washed the soiled linen, their clothes and dishcloths, which she hung on the line to dry;


рд╡рд╣ рдЧрдВрджреЗ рдХрдкрдбрд╝реЗ, рдЙрдирдХреЗ рд╡рд╕реНрддреНрд░ рдФрд░ рд░рд╕реЛрдИ рдХреЗ рдХрдкрдбрд╝реЗ рдзреЛрддреАрдВ рдФрд░ рд╕реВрдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд░рд╕реНрд╕реА рдкрд░ рдЯрд╛рдВрдЧ рджреЗрддреАрдВ;



92. She took down the refuse to the street each morning and brought up the water, stopping at each landing to catch her breath.


рд╡рд╣ рд╣рд░ рд╕реБрдмрд╣ рдХреВрдбрд╝рд╛ рдиреАрдЪреЗ рд▓реЗ рдЬрд╛рддреАрдВ рдФрд░ рдКрдкрд░ рдкрд╛рдиреА рд▓рд╛рддреАрдВ, рд╣рд░ рдордВрдЬрд╝рд┐рд▓ рдкрд░ рд░реБрдХ рдХрд░ рд╕рд╛рдБрд╕ рд▓реЗрддреАрдВред



93. And, clothed like a woman of the people, she went to the grocerтАЩs, the butcherтАЩs and the fruitererтАЩs,


рдФрд░ рдЖрдо рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреА рддрд░рд╣ рдХрдкрдбрд╝реЗ рдкрд╣рдирдХрд░, рд╡рд╣ рдХрд┐рд░рд╛рдирд╛ рджреБрдХрд╛рди, рдХрд╕рд╛рдИ рдФрд░ рдлрд▓ рд╡рд╛рд▓реЗ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЬрд╛рддреАрдВ,



94. with her basket on her arm, shopping, haggling to the last sou of her miserable money.


рдЕрдкрдиреЗ рд╣рд╛рде рдореЗрдВ рдЯреЛрдХрд░реА рд▓реЗрдХрд░, рдЦрд╝рд░реАрджрд╛рд░реА рдХрд░рддреАрдВ рдФрд░ рдЕрдкрдиреА рджреБрдЦрджрд╛рдпреА рдХрдорд╛рдИ рдХреЗ рд╣рд░ рдЖрдЦрд╝рд┐рд░реА рдкреИрд╕реЛрдВ рддрдХ рдореЛрд▓-рднрд╛рд╡ рдХрд░рддреАрдВред



95. The husband worked evenings, putting the books of some merchants in order, and nights he often did copying at five sous a page.


рдкрддрд┐ рд╢рд╛рдо рдХреЛ рдХреБрдЫ рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░рд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рд╣рд┐рд╕рд╛рдм-рдХрд┐рддрд╛рдм рджреБрд░реБрд╕реНрдд рдХрд░рддреЗ рдФрд░ рд░рд╛рдд рдХреЛ рдкрд╛рдБрдЪ рд╕реВ рдкреНрд░рддрд┐ рдкреГрд╖реНрда рдХреА рджрд░ рд╕реЗ рдирдХрд▓ рдХрд╛ рдХрд╛рдо рдХрд░рддреЗред



96. And this life lasted for ten years. At the end of ten years, they had restored all.


рдФрд░ рдпрд╣ рдЬреАрд╡рди рджрд╕ рд╡рд░реНрд╖реЛрдВ рддрдХ рдЪрд▓рд╛ред рджрд╕ рд╡рд░реНрд╖реЛрдВ рдХреЗ рдЕрдВрдд рдореЗрдВ, рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рд╕рд╛рд░рд╛ рдХрд░реНрдЬрд╝ рдЪреБрдХрд╛ рджрд┐рдпрд╛ рдерд╛ред



97. Mme Loisel seemed old now. She had become a strong, hard woman, the crude woman of the poor household.


рдореИрдбрдо рд▓реЙрдЗрдЬрд╝реЗрд▓ рдЕрдм рдмреВрдврд╝реА рджрд┐рдЦрддреА рдереАрдВред рд╡рд╣ рдПрдХ рдордЬрд╝рдмреВрдд, рдХрдареЛрд░ рдФрд░ рдЧрд░реАрдм рдШрд░ рдХреА рд╕рд╛рдзрд╛рд░рдг рд╕реНрддреНрд░реА рдмрди рдЪреБрдХреА рдереАрдВред



98. Her hair badly dressed, her skirts awry, her hands red, she spoke in a loud tone, and washed the floors with large pails of water.


рдЙрдирдХреЗ рдмрд╛рд▓ рдЕрд╕реНрдд-рд╡реНрдпрд╕реНрдд, рд╕реНрдХрд░реНрдЯ рдЯреЗрдврд╝реА, рд╣рд╛рде рд▓рд╛рд▓ тАФ рд╡рд╣ рдКрдБрдЪреА рдЖрд╡рд╛рдЬрд╝ рдореЗрдВ рдмреЛрд▓рддреАрдВ рдФрд░ рдмрдбрд╝реЗ рдмрд╛рд▓реНрдЯрд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рдкрд╛рдиреА рднрд░рдХрд░ рдлрд░реНрд╢ рдзреЛрддреАрдВред



99. But sometimes, when her husband was at the office, she would seat herself before the window and think of that evening party of former times,


рд▓реЗрдХрд┐рди рдХрднреА-рдХрднреА, рдЬрдм рдЙрдирдХрд╛ рдкрддрд┐ рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рд▓рдп рдореЗрдВ рд╣реЛрддрд╛, рддреЛ рд╡рд╣ рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдмреИрда рдЬрд╛рддреАрдВ рдФрд░ рдЙрд╕ рдкреБрд░рд╛рдиреЗ рдЬрд╝рдорд╛рдиреЗ рдХреА рд╢рд╛рдо рдХреА рдкрд╛рд░реНрдЯреА рдХреЛ рдпрд╛рдж рдХрд░рддреАрдВ,



100. of that ball where she was so beautiful and so flattered.


рдЙрд╕ рдиреГрддреНрдп-рд╕рдВрдзреНрдпрд╛ рдХреА рдЬрд╣рд╛рдБ рд╡рд╣ рдЗрддрдиреА рд╕реБрдВрджрд░ рдФрд░ рдкреНрд░рд╢рдВрд╕рд┐рдд рдереАрдВред







101. How would it have been if she had not lost the necklace?


рдЕрдЧрд░ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рд╣рд╛рд░ рдирд╣реАрдВ рдЦреЛрдпрд╛ рд╣реЛрддрд╛, рддреЛ рдЬреАрд╡рди рдХреИрд╕рд╛ рд╣реЛрддрд╛?



102. Who knows? How singular is life, and how full of changes!


рдХреМрди рдЬрд╛рдирддрд╛ рд╣реИ? рдЬреАрд╡рди рдХрд┐рддрдирд╛ рдЕрдЬреАрдм рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ, рдФрд░ рдХрд┐рддрдирд╛ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрдирд╢реАрд▓!



103. How small a thing will ruin or save one!


рдХрд┐рддрдиреА рдЫреЛрдЯреА-рд╕реА рдмрд╛рдд рдХрд┐рд╕реА рдХреЛ рдмрд░реНрдмрд╛рдж рдпрд╛ рдмрдЪрд╛ рд╕рдХрддреА рд╣реИ!



104. One Sunday as she was taking a walk in the Champs-Elysees to rid herself of the cares of the week,


рдПрдХ рд░рд╡рд┐рд╡рд╛рд░, рдЬрдм рд╡рд╣ рд╣рдлрд╝реНрддреЗ рднрд░ рдХреА рдЪрд┐рдВрддрд╛рдУрдВ рд╕реЗ рдЫреБрдЯрдХрд╛рд░рд╛ рдкрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╢реЙрдВ-рдЬрд╝реЗ-рд▓рд┐рдЬрд╝реЗ рдореЗрдВ рдЯрд╣рд▓ рд░рд╣реА рдереАрдВ,



105. she suddenly perceived a woman walking with a child. It was Mme Forestier, still young, still pretty, still attractive.


рддрднреА рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдПрдХ рдФрд░рдд рдХреЛ рдПрдХ рдмрдЪреНрдЪреЗ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЪрд▓рддреЗ рджреЗрдЦрд╛ред рд╡рд╣ рдореИрдбрдо рдлреЙрд░реЗрд╕реНрдЯрд┐рдпрд░ рдереАрдВ тАФ рдЕрдм рднреА рдЬрд╡рд╛рди, рд╕реБрдВрджрд░ рдФрд░ рдЖрдХрд░реНрд╖рдХред



106. Mme Loisel was affected. Should she speak to her?


рдореИрдбрдо рд▓реЙрдЗрдЬрд╝реЗрд▓ рднрд╛рд╡реБрдХ рд╣реЛ рдЧрдИрдВред рдХреНрдпрд╛ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЙрд╕рд╕реЗ рдмрд╛рдд рдХрд░рдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдП?



107. Yes, certainly. And now that she had paid, she would tell her all. Why not?


рд╣рд╛рдБ, рдЬрд╝рд░реВрд░ред рдФрд░ рдЕрдм рдЬрдм рд╡рд╣ рд╕рдм рдЪреБрдХрд╛ рдЪреБрдХреА рдереАрдВ, рддреЛ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рд╕рдм рдХреБрдЫ рдмрддрд╛ рджреЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред рдХреНрдпреЛрдВ рдирд╣реАрдВ?



108. She approached her. тАЬGood morning, Jeanne.тАЭ


рд╡рд╣ рдЙрд╕рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЧрдИрдВред тАЬрдЧреБрдб рдореЙрд░реНрдирд┐рдВрдЧ, рдЬреАрдиредтАЭ



109. Her friend did not recognise her and was astonished to be so familiarly addressed by this common personage.


рдЙрдирдХреА рд╕рд╣реЗрд▓реА рдиреЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдкрд╣рдЪрд╛рдирд╛ рдирд╣реАрдВ рдФрд░ рдЗрд╕ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рд╕реА рд╕реНрддреНрд░реА рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдЗрддрдиреЗ рдкрд░рд┐рдЪрдп рд╕реЗ рдкреБрдХрд╛рд░реЗ рдЬрд╛рдиреЗ рдкрд░ рдЪрдХрд┐рдд рд░рд╣ рдЧрдИрдВред



110. She stammered, тАЬBut, Madame тАФ I do not know тАФ you must be mistakenтАФтАЭ


рд╡рд╣ рд╣рдХрд▓рд╛рдИрдВ, тАЬрдкрд░рдиреНрддреБ, рдореИрдбрдо тАФ рдореИрдВ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддреА тАФ рд╢рд╛рдпрдж рдЖрдк рднреНрд░рдорд┐рдд рд╣реИрдВтАФтАЭ







111. тАЬNo, I am Matilda Loisel.тАЭ


тАЬрдирд╣реАрдВ, рдореИрдВ рдореИрдерд┐рд▓реНрдбрд╛ рд▓реЙрдЗрдЬрд╝реЗрд▓ рд╣реВрдБредтАЭ



112. Her friend uttered a cry of astonishment, тАЬOh! my poor Matilda! How you have changed!тАЭ


рдЙрдирдХреА рд╕рд╣реЗрд▓реА рдиреЗ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рд╕реЗ рдЪреАрдЦ рдкрдбрд╝реА, тАЬрдЕрд░реЗ! рдореЗрд░реА рдкреНрдпрд╛рд░реА рдореИрдерд┐рд▓реНрдбрд╛! рддреБрдо рдХрд┐рддрдиреА рдмрджрд▓ рдЧрдИ рд╣реЛ!тАЭ



113. тАЬYes, I have had some hard days since I saw you; and some miserable ones тАФ and all because of you ...тАЭ


тАЬрд╣рд╛рдБ, рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рдж рдореИрдВрдиреЗ рдХреБрдЫ рдХрдард┐рди рджрд┐рди рджреЗрдЦреЗ рд╣реИрдВ; рдФрд░ рдХреБрдЫ рджреБрдЦрджрд╛рдпреА рджрд┐рди тАФ рдФрд░ рд╡реЛ рд╕рдм рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реА рд╡рдЬрд╣ рд╕реЗтАжтАЭ



114. тАЬBecause of me? How is that?тАЭ


тАЬрдореЗрд░реА рд╡рдЬрд╣ рд╕реЗ? рд╡реЛ рдХреИрд╕реЗ?тАЭ



115. тАЬYou recall the diamond necklace that you loaned me to wear to the MinisterтАЩs ball?тАЭ


тАЬрдХреНрдпрд╛ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рд╡рд╣ рд╣реАрд░реЗ рдХрд╛ рд╣рд╛рд░ рдпрд╛рдж рд╣реИ рдЬреЛ рддреБрдордиреЗ рдореБрдЭреЗ рдордВрддреНрд░реА рдХреА рджрд╛рд╡рдд рдореЗрдВ рдкрд╣рдирдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рджрд┐рдпрд╛ рдерд╛?тАЭ



116. тАЬYes, very well.тАЭ


тАЬрд╣рд╛рдБ, рдмрд╣реБрдд рдЕрдЪреНрдЫреЗ рд╕реЗредтАЭ



117. тАЬWell, I lost it.тАЭ


тАЬрддреЛ, рдореИрдВрдиреЗ рд╡рд╣ рдЦреЛ рджрд┐рдпрд╛ рдерд╛редтАЭ



118. тАЬHow is that, since you returned it to me?тАЭ


тАЬрдпреЗ рдХреИрд╕реЗ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ, рдЬрдм рддреБрдордиреЗ рддреЛ рдореБрдЭреЗ рд╡рд╣ рд╡рд╛рдкрд╕ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдерд╛?тАЭ



119. тАЬI returned another to you exactly like it. And it has taken us ten years to pay for it.


тАЬрдореИрдВрдиреЗ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рд╡реИрд╕рд╛ рд╣реА рдПрдХ рджреВрд╕рд░рд╛ рд╣рд╛рд░ рд▓реМрдЯрд╛рдпрд╛ рдерд╛ред рдФрд░ рд╣рдореЗрдВ рдЙрд╕реЗ рдЪреБрдХрд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рджрд╕ рд╕рд╛рд▓ рд▓рдЧ рдЧрдПредтАЭ



120. You can understand that it was not easy for us who have nothing. But it is finished and I am decently content.тАЭ


тАЬрддреБрдо рд╕рдордЭ рд╕рдХрддреА рд╣реЛ рдХрд┐ рд╣рдорд╛рд░реЗ рд▓рд┐рдП, рдЬрд┐рдирдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рдерд╛, рдпрд╣ рдЖрд╕рд╛рди рдирд╣реАрдВ рдерд╛ред рд▓реЗрдХрд┐рди рдЕрдм рд╕рдм рдЦрддреНрдо рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдореИрдВ рд╕рдВрддреБрд╖реНрдЯ рд╣реВрдБредтАЭ







121. Mme Forestier stopped short. She said, тАЬYou say that you bought a diamond necklace to replace mine?тАЭ


рдореИрдбрдо рдлреЙрд░реЗрд╕реНрдЯрд┐рдпрд░ рдЪреМрдВрдХ рдХрд░ рд░реБрдХ рдЧрдИрдВред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдХрд╣рд╛, тАЬрддреБрдо рдХрд╣ рд░рд╣реА рд╣реЛ рдХрд┐ рддреБрдордиреЗ рдореЗрд░рд╛ рд╣рд╛рд░ рдмрджрд▓рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╣реАрд░реЗ рдХрд╛ рд╣рд╛рд░ рдЦрд░реАрджрд╛?тАЭ



122. тАЬYes. You did not perceive it then? They were just alike.тАЭ


тАЬрд╣рд╛рдБред рддреБрдордиреЗ рддрдм рдзреНрдпрд╛рди рдирд╣реАрдВ рджрд┐рдпрд╛? рд╡реЗ рдПрдХрджрдо рдПрдХ рдЬреИрд╕реЗ рдереЗредтАЭ



123. And she smiled with proud and simple joy.


рдФрд░ рд╡рд╣ рдЧрд░реНрд╡ рдФрд░ рд╕рд░рд▓ рдЦреБрд╢реА рдХреЗ рд╕рд╛рде рдореБрд╕реНрдХрд░рд╛рдИред



124. Mme Forestier was touched and took both her hands as she replied,


рдореИрдбрдо рдлреЙрд░реЗрд╕реНрдЯрд┐рдпрд░ рднрд╛рд╡реБрдХ рд╣реЛ рдЧрдИрдВ рдФрд░ рдЙрд╕рдХрд╛ рд╣рд╛рде рдкрдХрдбрд╝рддреЗ рд╣реБрдП рдмреЛрд▓реАрдВ,



125. тАЬOh! My poor Matilda! Mine were false. They were not worth over five hundred francs!тАЭ


тАЬрдУрд╣! рдореЗрд░реА рдкреНрдпрд╛рд░реА рдореИрдерд┐рд▓реНрдбрд╛! рдореЗрд░рд╛ рд╣рд╛рд░ рдирдХрд▓реА рдерд╛ред рдЙрд╕рдХреА рдХреАрдордд рдкрд╛рдБрдЪ рд╕реМ рдлреНрд░реИрдВрдХ рд╕реЗ рдЬрд╝реНрдпрд╛рджрд╛ рдирд╣реАрдВ рдереА!тАЭ



126. тАЬYes, I have had some hard days since I saw you; and some miserable ones тАФ and all because of you ...тАЭ


тАЬрд╣рд╛рдБ, рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рдж рдореИрдВрдиреЗ рдХреБрдЫ рдХрдард┐рди рджрд┐рди рджреЗрдЦреЗ рд╣реИрдВ; рдФрд░ рдХреБрдЫ рджреБрдЦрджрд╛рдпреА рджрд┐рди тАФ рдФрд░ рд╡реЛ рд╕рдм рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реА рд╡рдЬрд╣ рд╕реЗтАжтАЭ



127. тАЬBecause of me? How is that?тАЭ


тАЬрдореЗрд░реА рд╡рдЬрд╣ рд╕реЗ? рд╡реЛ рдХреИрд╕реЗ?тАЭ



128. тАЬYou recall the diamond necklace that you loaned me to wear to the MinisterтАЩs ball?тАЭ


тАЬрдХреНрдпрд╛ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рд╡рд╣ рд╣реАрд░реЗ рдХрд╛ рд╣рд╛рд░ рдпрд╛рдж рд╣реИ рдЬреЛ рддреБрдордиреЗ рдореБрдЭреЗ рдордВрддреНрд░реА рдХреА рджрд╛рд╡рдд рдореЗрдВ рдкрд╣рдирдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рджрд┐рдпрд╛ рдерд╛?тАЭ



129. тАЬYes, very well.тАЭ


тАЬрд╣рд╛рдБ, рдмрд╣реБрдд рдЕрдЪреНрдЫреЗ рд╕реЗредтАЭ



130. тАЬWell, I lost it.тАЭ


тАЬрддреЛ, рдореИрдВрдиреЗ рд╡рд╣ рдЦреЛ рджрд┐рдпрд╛ рдерд╛редтАЭ







131. тАЬHow is that, since you returned it to me?тАЭ


тАЬрдпреЗ рдХреИрд╕реЗ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ, рдЬрдм рддреБрдордиреЗ рддреЛ рдореБрдЭреЗ рд╡рд╣ рд╡рд╛рдкрд╕ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдерд╛?тАЭ



132. тАЬI returned another to you exactly like it. And it has taken us ten years to pay for it.


тАЬрдореИрдВрдиреЗ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рд╡реИрд╕рд╛ рд╣реА рдПрдХ рджреВрд╕рд░рд╛ рд╣рд╛рд░ рд▓реМрдЯрд╛рдпрд╛ рдерд╛ред рдФрд░ рд╣рдореЗрдВ рдЙрд╕реЗ рдЪреБрдХрд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рджрд╕ рд╕рд╛рд▓ рд▓рдЧ рдЧрдПредтАЭ



133. You can understand that it was not easy for us who have nothing. But it is finished and I am decently content.тАЭ


тАЬрддреБрдо рд╕рдордЭ рд╕рдХрддреА рд╣реЛ рдХрд┐ рд╣рдорд╛рд░реЗ рд▓рд┐рдП, рдЬрд┐рдирдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рдерд╛, рдпрд╣ рдЖрд╕рд╛рди рдирд╣реАрдВ рдерд╛ред рд▓реЗрдХрд┐рди рдЕрдм рд╕рдм рдЦрддреНрдо рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдореИрдВ рд╕рдВрддреБрд╖реНрдЯ рд╣реВрдБредтАЭ



134. Mme Forestier stopped short. She said, тАЬYou say that you bought a diamond necklace to replace mine?тАЭ


рдореИрдбрдо рдлреЙрд░реЗрд╕реНрдЯрд┐рдпрд░ рдЪреМрдВрдХ рдХрд░ рд░реБрдХ рдЧрдИрдВред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдХрд╣рд╛, тАЬрддреБрдо рдХрд╣ рд░рд╣реА рд╣реЛ рдХрд┐ рддреБрдордиреЗ рдореЗрд░рд╛ рд╣рд╛рд░ рдмрджрд▓рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╣реАрд░реЗ рдХрд╛ рд╣рд╛рд░ рдЦрд░реАрджрд╛?тАЭ



135. тАЬYes. You did not perceive it then? They were just alike.тАЭ


тАЬрд╣рд╛рдБред рддреБрдордиреЗ рддрдм рдзреНрдпрд╛рди рдирд╣реАрдВ рджрд┐рдпрд╛? рд╡реЗ рдПрдХрджрдо рдПрдХ рдЬреИрд╕реЗ рдереЗредтАЭ



136. And she smiled with proud and simple joy.


рдФрд░ рд╡рд╣ рдЧрд░реНрд╡ рдФрд░ рд╕рд░рд▓ рдЦреБрд╢реА рдХреЗ рд╕рд╛рде рдореБрд╕реНрдХрд░рд╛рдИред



137. Mme Forestier was touched and took both her hands as she replied,


рдореИрдбрдо рдлреЙрд░реЗрд╕реНрдЯрд┐рдпрд░ рднрд╛рд╡реБрдХ рд╣реЛ рдЧрдИрдВ рдФрд░ рдЙрд╕рдХрд╛ рд╣рд╛рде рдкрдХрдбрд╝рддреЗ рд╣реБрдП рдмреЛрд▓реАрдВ,



138. тАЬOh! My poor Matilda! Mine were false. They were not worth over five hundred francs!тАЭ


тАЬрдУрд╣! рдореЗрд░реА рдкреНрдпрд╛рд░реА рдореИрдерд┐рд▓реНрдбрд╛! рдореЗрд░рд╛ рд╣рд╛рд░ рдирдХрд▓реА рдерд╛ред рдЙрд╕рдХреА рдХреАрдордд рдкрд╛рдБрдЪ рд╕реМ рдлреНрд░реИрдВрдХ рд╕реЗ рдЬрд╝реНрдпрд╛рджрд╛ рдирд╣реАрдВ рдереА!тАЭ



List Memory Pages
Share Via Whastapp/Facebook
Share to Your Friends

Share this protal to share friends and complete unlimited tests here. You can also make friends on our protal also start mutual competition tests with your firends easily.

Share to Facebook Share to WhatsApp Promote & Earn