Chapter 7 Teaching by Line_by_Line Hindi Translation

THIS IS NOTES FOR AIR

























1. THERE was a girl named Valliammai who was called Valli for short.


рд╡рд╣рд╛рдБ рдПрдХ рд▓рдбрд╝рдХреА рдереА рдЬрд┐рд╕рдХрд╛ рдирд╛рдо рд╡рд▓реНрд▓рд┐рдпрдореНрдордИ рдерд╛, рдЬрд┐рд╕реЗ рд╕рдВрдХреНрд╖реЗрдк рдореЗрдВ рд╡рд▓реНрд▓реА рдХрд╣рд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рдерд╛ред



2. She was eight years old and very curious about things.


рд╡рд╣ рдЖрда рд╕рд╛рд▓ рдХреА рдереА рдФрд░ рдЪреАрдЬрд╝реЛрдВ рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рдмрд╣реБрдд рдЬрд┐рдЬреНрдЮрд╛рд╕реБ рдереАред



3. Her favourite pastime was standing in the front doorway of her house, watching what was happening in the street outside.


рдЙрд╕рдХрд╛ рдкрд╕рдВрджреАрджрд╛ рд╢реМрдХ рдЕрдкрдиреЗ рдШрд░ рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдХреЗ рджрд░рд╡рд╛рдЬрд╝реЗ рдкрд░ рдЦрдбрд╝реЗ рд╣реЛрдХрд░ рдмрд╛рд╣рд░ рд╕рдбрд╝рдХ рдкрд░ рдХреНрдпрд╛ рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ рдпрд╣ рджреЗрдЦрдирд╛ рдерд╛ред



4. There were no playmates of her own age on her street, and this was about all she had to do.


рдЙрд╕рдХреА рдЧрд▓реА рдореЗрдВ рдЙрд╕рдХреЗ рд╣рдордЙрдореНрд░ рдЦреЗрд▓рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рдмрдЪреНрдЪреЗ рдирд╣реАрдВ рдереЗ, рдФрд░ рдпрд╣реА рдХреБрдЫ рдерд╛ рдЬреЛ рд╡рд╣ рдХрд░ рд╕рдХрддреА рдереАред



5. But for Valli, standing at the front door was every bit as enjoyable as any of the elaborate games other children played.


рд▓реЗрдХрд┐рди рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЗ рд▓рд┐рдП, рджрд░рд╡рд╛рдЬрд╝реЗ рдкрд░ рдЦрдбрд╝реЗ рд╣реЛрдирд╛ рдЙрддрдирд╛ рд╣реА рдордЬрд╝реЗрджрд╛рд░ рдерд╛ рдЬрд┐рддрдирд╛ рдХрд┐ рджреВрд╕рд░реЗ рдмрдЪреНрдЪреЛрдВ рдХреЗ рдЬрдЯрд┐рд▓ рдЦреЗрд▓ред



6. Watching the street gave her many new unusual experiences.


рд╕рдбрд╝рдХ рдХреЛ рджреЗрдЦрдирд╛ рдЙрд╕реЗ рдХрдИ рдирдП рдФрд░ рдЕрдиреЛрдЦреЗ рдЕрдиреБрднрд╡ рджреЗрддрд╛ рдерд╛ред



7. The most fascinating thing of all was the bus that travelled between her village and the nearest town.


рд╕рднреА рдЪреАрдЬрд╝реЛрдВ рдореЗрдВ рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рдЖрдХрд░реНрд╖рдХ рдЪреАрдЬрд╝ рд╡рд╣ рдмрд╕ рдереА рдЬреЛ рдЙрд╕рдХреЗ рдЧрд╛рдБрд╡ рдФрд░ рдкрд╛рд╕ рдХреЗ рд╢рд╣рд░ рдХреЗ рдмреАрдЪ рдЪрд▓рддреА рдереАред



8. It passed through her street each hour, once going to the town and once coming back.


рдпрд╣ рд╣рд░ рдШрдВрдЯреЗ рдЙрд╕рдХреА рдЧрд▓реА рд╕реЗ рдЧреБрдЬрд░рддреА рдереА тАФ рдПрдХ рдмрд╛рд░ рд╢рд╣рд░ рдХреА рдУрд░ рдЬрд╛рддреА рдереА рдФрд░ рдПрдХ рдмрд╛рд░ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЖрддреА рдереАред



9. The sight of the bus, filled each time with a new set of passengers, was a source of unending joy for Valli.


рд╣рд░ рдмрд╛рд░ рдирдП рдпрд╛рддреНрд░рд┐рдпреЛрдВ рд╕реЗ рднрд░реА рд╣реБрдИ рдмрд╕ рдХреЛ рджреЗрдЦрдирд╛ рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрднреА рдЦрддреНрдо рди рд╣реЛрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рдЦреБрд╢реА рдХрд╛ рд╕реНрд░реЛрдд рдерд╛ред



10. Day after day she watched the bus, and gradually a tiny wish crept into her head and grew there: she wanted to ride on that bus, even if just once.


рджрд┐рди-рдм-рджрд┐рди рд╡рд╣ рдЙрд╕ рдмрд╕ рдХреЛ рджреЗрдЦрддреА рд░рд╣рддреА рдФрд░ рдзреАрд░реЗ-рдзреАрд░реЗ рдПрдХ рдЫреЛрдЯреА-рд╕реА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдЙрд╕рдХреЗ рдорди рдореЗрдВ рдЖрдХрд░ рдмрд╕ рдЧрдИ тАФ рд╡рд╣ рдЙрд╕ рдмрд╕ рдХреА рд╕рд╡рд╛рд░реА рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреА рдереА, рднрд▓реЗ рд╣реА рд╕рд┐рд░реНрдл рдПрдХ рдмрд╛рд░ред







11. This wish became stronger and stronger, until it was an overwhelming desire.


рдпрд╣ рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдзреАрд░реЗ-рдзреАрд░реЗ рдЗрддрдиреА рдкреНрд░рдмрд▓ рд╣реЛ рдЧрдИ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдПрдХ рддреАрд╡реНрд░ рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдмрди рдЧрдИред



12. Valli would stare wistfully at the people who got on or off the bus when it stopped at the street corner.


рдЬрдм рдмрд╕ рдЧрд▓реА рдХреЗ рдореЛрдбрд╝ рдкрд░ рд░реБрдХрддреА, рддреЛ рд╡рд▓реНрд▓реА рдЙрд╕рдореЗрдВ рдЪрдврд╝рдиреЗ рдФрд░ рдЙрддрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЛ рдмрдбрд╝реА рд▓рд▓рдХ рд╕реЗ рджреЗрдЦрд╛ рдХрд░рддреАред



13. Their faces would kindle in her longings, dreams, and hopes.


рдЙрдирдХреЗ рдЪреЗрд╣рд░реЗ рдЙрд╕рдХреЗ рдорди рдореЗрдВ рдЗрдЪреНрдЫрд╛рдУрдВ, рд╕рдкрдиреЛрдВ рдФрд░ рдЙрдореНрдореАрджреЛрдВ рдХреА рдЪрд┐рдВрдЧрд╛рд░реА рдЬрд▓рд╛ рджреЗрддреЗред



14. If one of her friends happened to ride the bus and tried to describe the sights of the town to her, Valli would be too jealous to listen and would shout, in English: тАЬProud! proud!тАЭ


рдЕрдЧрд░ рдЙрд╕рдХреЗ рджреЛрд╕реНрддреЛрдВ рдореЗрдВ рд╕реЗ рдХреЛрдИ рдмрд╕ рдХреА рд╕рд╡рд╛рд░реА рдХрд░ рдЖрддрд╛ рдФрд░ рдЙрд╕реЗ рд╢рд╣рд░ рдХреЗ рджреГрд╢реНрдп рдмрддрд╛рдиреЗ рдХреА рдХреЛрд╢рд┐рд╢ рдХрд░рддрд╛, рддреЛ рд╡рд▓реНрд▓реА рдЗрддрдиреА рдИрд░реНрд╖реНрдпрд╛ рдХрд░рддреА рдХрд┐ рд╕реБрдирдиреЗ рдХреА рдмрдЬрд╛рдп рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬрд╝реА рдореЗрдВ рдЪрд┐рд▓реНрд▓рд╛рддреА: тАЬрдкреНрд░рд╛рдЙрдб! рдкреНрд░рд╛рдЙрдб!тАЭ



15. Neither she nor her friends really understood the meaning of the word, but they used it often as a slang expression of disapproval.


рдирд╛ рддреЛ рд╡рд╣ рдФрд░ рдирд╛ рд╣реА рдЙрд╕рдХреЗ рджреЛрд╕реНрдд рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдЗрд╕ рд╢рдмреНрдж рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рдЬрд╛рдирддреЗ рдереЗ, рд▓реЗрдХрд┐рди рд╡реЗ рдЗрд╕рдХрд╛ рдЗрд╕реНрддреЗрдорд╛рд▓ рдЕрдХреНрд╕рд░ рдирд╛рдкрд╕рдВрджрдЧреА рджрд┐рдЦрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд░рддреЗ рдереЗред



16. Over many days and months Valli listened carefully to conversations between her neighbours and people who regularly used the bus, and she also asked a few discreet questions here and there.


рдХрдИ рджрд┐рдиреЛрдВ рдФрд░ рдорд╣реАрдиреЛрдВ рддрдХ рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдкрдбрд╝реЛрд╕рд┐рдпреЛрдВ рдФрд░ рдЙрди рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреА рдмрд╛рддрдЪреАрдд рдзреНрдпрд╛рди рд╕реЗ рд╕реБрдиреА рдЬреЛ рдирд┐рдпрдорд┐рдд рд░реВрдк рд╕реЗ рдмрд╕ рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░рддреЗ рдереЗ, рдФрд░ рдЙрд╕рдиреЗ рдпрд╣рд╛рдБ-рд╡рд╣рд╛рдБ рдХреБрдЫ рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рдиреА рд╕реЗ рд╕рд╡рд╛рд▓ рднреА рдХрд┐рдПред



17. This way she picked up various small details about the bus journey.


рдЗрд╕ рддрд░рд╣ рдЙрд╕рдиреЗ рдмрд╕ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рд╕реЗ рд╕рдВрдмрдВрдзрд┐рдд рдХрдИ рдЫреЛрдЯреА-рдЫреЛрдЯреА рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░рд┐рдпрд╛рдБ рдЗрдХрдЯреНрдареА рдХреАрдВред



18. The town was six miles from her village.


рд╢рд╣рд░ рдЙрд╕рдХреЗ рдЧрд╛рдБрд╡ рд╕реЗ рдЫрд╣ рдореАрд▓ рджреВрд░ рдерд╛ред



19. The fare was thirty paise one way тАФ тАЬwhich is almost nothing at all,тАЭ she heard one well-dressed man say,


рдПрдХ рддрд░рдлрд╝ рдХрд╛ рдХрд┐рд░рд╛рдпрд╛ рддреАрд╕ рдкреИрд╕реЗ рдерд╛ тАФ тАЬрдЬреЛ рд▓рдЧрднрдЧ рдХреБрдЫ рднреА рдирд╣реАрдВ рд╣реИ,тАЭ рдЙрд╕рдиреЗ рдПрдХ рдЕрдЪреНрдЫреЗ рдХрдкрдбрд╝реЗ рдкрд╣рдиреЗ рдЖрджрдореА рдХреЛ рдХрд╣рддреЗ рд╕реБрдирд╛ред



20. but to Valli, who scarcely saw that much money from one month to the next, it seemed a fortune.


рд▓реЗрдХрд┐рди рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЗ рд▓рд┐рдП, рдЬрд┐рд╕реЗ рдорд╣реАрдиреЗ рднрд░ рдореЗрдВ рднреА рдЗрддрдирд╛ рдкреИрд╕рд╛ рджреЗрдЦрдирд╛ рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рд╣реЛрддрд╛ рдерд╛, рдпрд╣ рдмрд╣реБрдд рдмрдбрд╝реА рд░рдХрдо рд▓рдЧрддреА рдереАред







21. The trip to the town took forty-five minutes.


рд╢рд╣рд░ рдХреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдореЗрдВ рдкреИрдВрддрд╛рд▓реАрд╕ рдорд┐рдирдЯ рд▓рдЧрддреЗ рдереЗред



22. On reaching town, if she stayed in her seat and paid another thirty paise, she could return home on the same bus.


рд╢рд╣рд░ рдкрд╣реБрдБрдЪрдиреЗ рдкрд░, рдЕрдЧрд░ рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рд╕реАрдЯ рдкрд░ рдмреИрдареА рд░рд╣рддреА рдФрд░ рдлрд┐рд░ рд╕реЗ рддреАрд╕ рдкреИрд╕реЗ рджреЗрддреА, рддреЛ рдЙрд╕реА рдмрд╕ рд╕реЗ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЕрдкрдиреЗ рдШрд░ рд▓реМрдЯ рд╕рдХрддреА рдереАред



23. This meant that she could take the one-oтАЩclock afternoon bus, reach the town at one forty-five, and be back home by about two forty-five...


рдЗрд╕рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рдерд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рджреЛрдкрд╣рд░ рдПрдХ рдмрдЬреЗ рдХреА рдмрд╕ рд▓реЗ рд╕рдХрддреА рдереА, рд╢рд╣рд░ рдореЗрдВ рдПрдХ рдмрдЬрдХрд░ рдкреИрдВрддрд╛рд▓реАрд╕ рдорд┐рдирдЯ рдкрд░ рдкрд╣реБрдБрдЪ рд╕рдХрддреА рдереА, рдФрд░ рдХрд░реАрдм рдврд╛рдИ рдмрдЬреЗ рддрдХ рдШрд░ рд▓реМрдЯ рд╕рдХрддреА рдереА...



24. On and on went her thoughts as she calculated and recalculated, planned and replanned.


рдЙрд╕рдХреЗ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рд▓рдЧрд╛рддрд╛рд░ рдЪрд▓рддреЗ рд░рд╣реЗ, рд╡рд╣ рдмрд╛рд░-рдмрд╛рд░ рд╣рд┐рд╕рд╛рдм рд▓рдЧрд╛рддреА рдФрд░ рдпреЛрдЬрдирд╛рдПрдБ рдмрдирд╛рддреА рд╡ рджреЛрд╣рд░рд╛рддреА рд░рд╣рддреАред II



25. Well, one fine spring day the afternoon bus was just on the point of leaving the village and turning into the main highway when a small voice was heard shouting: тАЬStop the bus! Stop the bus!тАЭ


рддреЛ рдПрдХ рджрд┐рди, рдПрдХ рд╕реБрд╣рд╛рдиреА рд╡рд╕рдВрдд рдХреА рджреЛрдкрд╣рд░ рдХреЛ, рдЬрдм рдмрд╕ рдЧрд╛рдБрд╡ рд╕реЗ рдирд┐рдХрд▓рдХрд░ рдореБрдЦреНрдп рд╕рдбрд╝рдХ рдкрд░ рдореБрдбрд╝рдиреЗ рд╣реА рд╡рд╛рд▓реА рдереА, рддрднреА рдПрдХ рдЫреЛрдЯреА-рд╕реА рдЖрд╡рд╛рдЬрд╝ рд╕реБрдирд╛рдИ рджреА тАФ тАЬрдмрд╕ рд░реЛрдХрд┐рдП! рдмрд╕ рд░реЛрдХрд┐рдП!тАЭ



26. And a tiny hand was raised commandingly.


рдФрд░ рдПрдХ рдирдиреНрд╣рд╛-рд╕рд╛ рд╣рд╛рде рдЖрджреЗрд╢ рджреЗрдиреЗ рдХреЗ рдЕрдВрджрд╛рдЬрд╝ рдореЗрдВ рдКрдкрд░ рдЙрдард╛ред



27. The bus slowed down to a crawl, and the conductor, sticking his head out the door, said, тАЬHurry then! Tell whoever it is to come quickly.тАЭ


рдмрд╕ рдзреАрд░реЗ рд╣реЛ рдЧрдИ, рдФрд░ рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдиреЗ рджрд░рд╡рд╛рдЬрд╝реЗ рд╕реЗ рд╕рд┐рд░ рдмрд╛рд╣рд░ рдирд┐рдХрд╛рд▓рддреЗ рд╣реБрдП рдХрд╣рд╛, тАЬрдЬрд▓реНрджреА рдХрд░реЛ! рдЬреЛ рднреА рд╣реИ рдЙрд╕реЗ рдЬрд▓реНрджреА рдЖрдиреЗ рдХреЛ рдХрд╣реЛредтАЭ



28. тАЬItтАЩs me,тАЭ shouted Valli. тАЬIтАЩm the one who has to get on.тАЭ


тАЬрдореИрдВ рд╣реВрдБ,тАЭ рд╡рд▓реНрд▓реА рдЪрд┐рд▓реНрд▓рд╛рдИред тАЬрдореБрдЭреЗ рд╣реА рдЪрдврд╝рдирд╛ рд╣реИредтАЭ



29. By now the bus had come to a stop, and the conductor said, тАЬOh, really! You donтАЩt say so!тАЭ


рдЕрдм рддрдХ рдмрд╕ рд░реБрдХ рдЪреБрдХреА рдереА, рдФрд░ рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдиреЗ рдХрд╣рд╛, тАЬрдУрд╣, рд╕рдЪ рдореЗрдВ! рдРрд╕рд╛ рдХрд╣реЛ рд╣реА рдордд!тАЭ



30. тАЬYes, I simply have to go to town,тАЭ said Valli, still standing outside the bus, тАЬand hereтАЩs my money.тАЭ She showed him some coins.


тАЬрд╣рд╛рдБ, рдореБрдЭреЗ рдЬрд╝рд░реВрд░ рд╢рд╣рд░ рдЬрд╛рдирд╛ рд╣реИ,тАЭ рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдХрд╣рд╛, рдЬреЛ рдЕрднреА рднреА рдмрд╕ рдХреЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдЦрдбрд╝реА рдереА, тАЬрдФрд░ рдпреЗ рд░рд╣реЗ рдореЗрд░реЗ рдкреИрд╕реЗредтАЭ рдЙрд╕рдиреЗ рдХреБрдЫ рд╕рд┐рдХреНрдХреЗ рджрд┐рдЦрд╛рдПред







31. тАЬOkay, okay, but first you must get on the bus,тАЭ said the conductor, and he stretched out a hand to help her up.


тАЬрдареАрдХ рд╣реИ, рдареАрдХ рд╣реИ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдкрд╣рд▓реЗ рдмрд╕ рдкрд░ рдЪрдврд╝реЛ,тАЭ рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдФрд░ рдЙрд╕реЗ рдКрдкрд░ рдЪрдврд╝рд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╣рд╛рде рдмрдврд╝рд╛рдпрд╛ред



32. тАЬNever mind,тАЭ she said, тАЬI can get on by myself. You donтАЩt have to help me.тАЭ


тАЬрдХреЛрдИ рдмрд╛рдд рдирд╣реАрдВ,тАЭ рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛, тАЬрдореИрдВ рдЦреБрдж рдЪрдврд╝ рд╕рдХрддреА рд╣реВрдБред рдЖрдкрдХреЛ рдореЗрд░реА рдорджрдж рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдЬрд╝рд░реВрд░рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИредтАЭ



33. The conductor was a jolly sort, fond of joking.


рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рд╣рдВрд╕рдореБрдЦ рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡ рдХрд╛ рдерд╛, рдордЬрд╝рд╛рдХ рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рд╢реМрдХреАрдиред



34. тАЬOh, please donтАЩt be angry with me, my fine madam,тАЭ he said.


тАЬрдЕрд░реЗ, рдореБрдЭрд╕реЗ рдирд╛рд░рд╛рдЬрд╝ рдордд рд╣реЛ рдЬрд╛рдЗрдП, рдореЗрд░реА рдорд╣рд╛рди рдореИрдбрдо,тАЭ рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛ред



35. тАЬHere, have a seat right up there in front. Everybody move aside please тАФ make way for madam.тАЭ


тАЬрдпрд╣рд╛рдБ рдЖрдЗрдП, рд╕рд╛рдордиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рд╕реАрдЯ рдкрд░ рдмреИрдард┐рдПред рд╕рдм рд▓реЛрдЧ рд░рд╛рд╕реНрддрд╛ рджреАрдЬрд┐рдП тАФ рдореИрдбрдо рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЬрдЧрд╣ рдмрдирд╛рдЗрдПредтАЭ



36. It was the slack time of day, and there were only six or seven passengers on the bus.


рдпрд╣ рджрд┐рди рдХрд╛ рд╕реБрд╕реНрдд рд╕рдордп рдерд╛, рдФрд░ рдмрд╕ рдореЗрдВ рдХреЗрд╡рд▓ рдЫрд╣-рд╕рд╛рдд рдпрд╛рддреНрд░реА рдереЗред



37. They were all looking at Valli and laughing with the conductor.


рд╡реЗ рд╕рдм рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЛ рджреЗрдЦ рд░рд╣реЗ рдереЗ рдФрд░ рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╣рдБрд╕ рд░рд╣реЗ рдереЗред



38. Valli was over come with shyness. Avoiding everyoneтАЩs eyes, she walked quickly to an empty seat and sat down.


рд╡рд▓реНрд▓реА рд╢рд░реНрдо рд╕реЗ рднрд░ рдЧрдИред рд╕рдмрдХреА рдирдЬрд░реЛрдВ рд╕реЗ рдмрдЪрддреА рд╣реБрдИ рд╡рд╣ рдЬрд▓реНрджреА рд╕реЗ рдПрдХ рдЦрд╛рд▓реА рд╕реАрдЯ рддрдХ рдЧрдИ рдФрд░ рдмреИрда рдЧрдИред



39. тАЬMay we start now, madam?тАЭ the conductor asked, smiling.


тАЬрдХреНрдпрд╛ рдЕрдм рд╣рдо рдЪрд▓ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ, рдореИрдбрдо?тАЭ рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдиреЗ рдореБрд╕реНрдХреБрд░рд╛рддреЗ рд╣реБрдП рдкреВрдЫрд╛ред



40. Then he blew his whistle twice, and the bus moved forward with a roar.


рдлрд┐рд░ рдЙрд╕рдиреЗ рджреЛ рдмрд╛рд░ рд╕реАрдЯреА рдмрдЬрд╛рдИ, рдФрд░ рдмрд╕ рдЧрд░реНрдЬрдирд╛ рдХрд░рддреА рд╣реБрдИ рдЖрдЧреЗ рдмрдврд╝ рдЧрдИред







41. It was a new bus, its outside painted a gleaming white with some green stripes along the sides.


рдпрд╣ рдПрдХ рдирдИ рдмрд╕ рдереА, рдЬрд┐рд╕рдХрд╛ рдмрд╛рд╣рд░реА рд╣рд┐рд╕реНрд╕рд╛ рдЪрдордХрджрд╛рд░ рд╕рдлреЗрдж рд░рдВрдЧ рд╕реЗ рд░рдВрдЧрд╛ рд╣реБрдЖ рдерд╛ рдФрд░ рдХрд┐рдирд╛рд░реЛрдВ рдкрд░ рд╣рд░реЗ рд░рдВрдЧ рдХреА рдзрд╛рд░рд┐рдпрд╛рдБ рдереАрдВред



42. Inside, the overhead bars shone like silver.


рдЕрдВрджрд░, рдКрдкрд░ рдХреА рд▓реЛрд╣реЗ рдХреА рдЫрдбрд╝реЗрдВ рдЪрд╛рдБрджреА рдХреА рддрд░рд╣ рдЪрдордХ рд░рд╣реА рдереАрдВред



43. Directly in front of Valli, above the windshield, there was a beautiful clock.


рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЗ рдареАрдХ рд╕рд╛рдордиреЗ, рд╡рд┐рдВрдбрд╢реАрд▓реНрдб рдХреЗ рдКрдкрд░, рдПрдХ рд╕реБрдВрджрд░ рдШрдбрд╝реА рд▓рдЧреА рд╣реБрдИ рдереАред



44. The seats were soft and luxurious.


рд╕реАрдЯреЗрдВ рдореБрд▓рд╛рдпрдо рдФрд░ рдЖрд░рд╛рдорджрд╛рдпрдХ рдереАрдВред



45. Valli devoured everything with her eyes.


рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдЖрдБрдЦреЛрдВ рд╕реЗ рд╕рдм рдХреБрдЫ рдмрдбрд╝реЗ рдЪрд╛рд╡ рд╕реЗ рджреЗрдЦрд╛ред



46. But when she started to look outside, she found her view cut off by a canvas blind that covered the lower part of her window.


рд▓реЗрдХрд┐рди рдЬрдм рдЙрд╕рдиреЗ рдмрд╛рд╣рд░ рджреЗрдЦрдирд╛ рд╢реБрд░реВ рдХрд┐рдпрд╛, рддреЛ рдЙрд╕реЗ рдкрддрд╛ рдЪрд▓рд╛ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХреА рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рдХреЗ рдирд┐рдЪрд▓реЗ рд╣рд┐рд╕реНрд╕реЗ рдХреЛ рдПрдХ рдХрдкрдбрд╝реЗ рдХреЗ рдкрд░рджреЗ рдиреЗ рдврдХ рд░рдЦрд╛ рдерд╛ред



47. So she stood up on the seat and peered over the blind.


рддреЛ рд╡рд╣ рд╕реАрдЯ рдкрд░ рдЦрдбрд╝реА рд╣реЛ рдЧрдИ рдФрд░ рдкрд░рджреЗ рдХреЗ рдКрдкрд░ рд╕реЗ рдЭрд╛рдВрдХрдиреЗ рд▓рдЧреАред



48. The bus was now going along the bank of a canal.


рдЕрдм рдмрд╕ рдПрдХ рдирд╣рд░ рдХреЗ рдХрд┐рдирд╛рд░реЗ-рдХрд┐рдирд╛рд░реЗ рдЪрд▓ рд░рд╣реА рдереАред



49. The road was very narrow.


рд╕рдбрд╝рдХ рдмрд╣реБрдд рд╕рдВрдХрд░реА рдереАред



50. On one side there was the canal and, beyond it, palm trees, grassland, distant mountains, and the blue, blue sky.


рдПрдХ рддрд░рдл рдирд╣рд░ рдереА рдФрд░ рдЙрд╕рдХреЗ рдкрд╛рд░ рдЦрдЬреВрд░ рдХреЗ рдкреЗрдбрд╝, рдШрд╛рд╕ рдХреЗ рдореИрджрд╛рди, рджреВрд░ рдкрд╣рд╛рдбрд╝ рдФрд░ рдиреАрд▓рд╛-рдиреАрд▓рд╛ рдЖрд╕рдорд╛рди рдерд╛ред







51. On the other side was a deep ditch and then acres and acres of green fields тАФ green, green, green, as far as the eye could see.


рджреВрд╕рд░реА рдУрд░ рдПрдХ рдЧрд╣рд░реА рдЦрд╛рдИ рдереА рдФрд░ рдлрд┐рд░ рджреВрд░ рддрдХ рдлреИрд▓реЗ рд╣рд░реЗ-рднрд░реЗ рдЦреЗрдд рдереЗ тАФ рд╣рд░рд┐рдпрд╛рд▓реА рд╣реА рд╣рд░рд┐рдпрд╛рд▓реА, рдЬрд╣рд╛рдБ рддрдХ рдирдЬрд░ рдЬрд╛рддреА рдереАред



52. Oh, it was all so wonderful!


рдУрд╣! рдпрд╣ рд╕рдм рдХреБрдЫ рдмрд╣реБрдд рд╣реА рдЕрджреНрднреБрдд рдерд╛!



53. Suddenly she was startled by a voice. тАЬListen, child,тАЭ said the voice, тАЬyou shouldnтАЩt stand like that. Sit down.тАЭ


рдЕрдЪрд╛рдирдХ рд╡рд╣ рдПрдХ рдЖрд╡рд╛рдЬрд╝ рд╕реБрдирдХрд░ рдЪреМрдВрдХ рдЧрдИред тАЬрд╕реБрдиреЛ рдмрдЪреНрдЪреА,тАЭ рдЖрд╡рд╛рдЬрд╝ рдиреЗ рдХрд╣рд╛, тАЬрддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдРрд╕реЗ рдЦрдбрд╝реЗ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред рдмреИрда рдЬрд╛рдУредтАЭ



54. Sitting down, she looked to see who had spoken.


рдмреИрдарддреЗ рд╣реБрдП, рдЙрд╕рдиреЗ рджреЗрдЦрд╛ рдХрд┐ рдХрд┐рд╕рдиреЗ рдпрд╣ рдмрд╛рдд рдХрд╣реА рдереАред



55. It was an elderly man who had honestly been concerned for her, but she was annoyed by his attention.


рд╡рд╣ рдПрдХ рдмреБрдЬреБрд░реНрдЧ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдерд╛ рдЬреЛ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдЙрд╕рдХреА рдЪрд┐рдВрддрд╛ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рдерд╛, рд▓реЗрдХрд┐рди рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЛ рдЙрд╕рдХрд╛ рдзреНрдпрд╛рди рджреЗрдирд╛ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдирд╣реАрдВ рд▓рдЧрд╛ред



56. тАЬThereтАЩs nobody here whoтАЩs a child,тАЭ she said haughtily. тАЬIтАЩve paid my thirty paise like everyone else.тАЭ


тАЬрдпрд╣рд╛рдБ рдХреЛрдИ рдмрдЪреНрдЪрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ,тАЭ рдЙрд╕рдиреЗ рдШрдордВрдб рд╕реЗ рдХрд╣рд╛ред тАЬрдореИрдВрдиреЗ рднреА рд╕рдмрдХреА рддрд░рд╣ рддреАрд╕ рдкреИрд╕реЗ рдХрд╛ рдХрд┐рд░рд╛рдпрд╛ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИредтАЭ



57. The conductor chimed in. тАЬOh, sir, but this is a very grown-up madam. Do you think a mere girl could pay her own fare and travel to the city all alone?тАЭ


рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдмреАрдЪ рдореЗрдВ рдмреЛрд▓ рдкрдбрд╝рд╛, тАЬрдЕрд░реЗ рд╕рд╛рд╣рдм, рдпреЗ рддреЛ рдмрд╣реБрдд рдмрдбрд╝реА рдореИрдбрдо рд╣реИрдВред рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рд╕реЛрдЪрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдХреЛрдИ рдЫреЛрдЯреА рд▓рдбрд╝рдХреА рдЦреБрдж рдХрд┐рд░рд╛рдпрд╛ рджреЗ рд╕рдХрддреА рд╣реИ рдФрд░ рдЕрдХреЗрд▓реЗ рд╢рд╣рд░ рдЬрд╛ рд╕рдХрддреА рд╣реИ?тАЭ



58. Valli shot an angry glance at the conductor and said, тАЬI am not a madam. Please remember that. And youтАЩve not yet given me my ticket.тАЭ


рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдЧреБрд╕реНрд╕реЗ рд╕реЗ рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдХреА рддрд░рдл рджреЗрдЦрд╛ рдФрд░ рдХрд╣рд╛, тАЬрдореИрдВ рдореИрдбрдо рдирд╣реАрдВ рд╣реВрдБред рдХреГрдкрдпрд╛ рдпреЗ рдпрд╛рдж рд░рдЦрд┐рдПред рдФрд░ рдЖрдкрдиреЗ рдореБрдЭреЗ рдЕрднреА рддрдХ рдЯрд┐рдХрдЯ рдирд╣реАрдВ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИредтАЭ



59. тАЬIтАЩll remember,тАЭ the conductor said, mimicking her tone.


тАЬрдореИрдВ рдпрд╛рдж рд░рдЦреВрдБрдЧрд╛,тАЭ рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдиреЗ рдЙрд╕рдХреА рд╣реА рдЖрд╡рд╛рдЬрд╝ рдХреА рдирдХрд▓ рдХрд░рддреЗ рд╣реБрдП рдХрд╣рд╛ред



60. Everyone laughed, and gradually Valli too joined in the laughter.


рд╕рдм рд▓реЛрдЧ рд╣рдБрд╕ рдкрдбрд╝реЗ, рдФрд░ рдзреАрд░реЗ-рдзреАрд░реЗ рд╡рд▓реНрд▓реА рднреА рд╣рдБрд╕реА рдореЗрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛ рдЧрдИред







61. The conductor punched a ticket and handed it to her.


рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдиреЗ рдЯрд┐рдХрдЯ рдкрдВрдЪ рдХрд┐рдпрд╛ рдФрд░ рдЙрд╕реЗ рджреЗ рджрд┐рдпрд╛ред



62. тАЬJust sit back and make yourself comfortable. Why should you stand when youтАЩve paid for a seat?тАЭ


тАЬрдмрд╕ рдЖрд░рд╛рдо рд╕реЗ рдмреИрдареЛ рдФрд░ рд╕рд╣рдЬ рд╣реЛ рдЬрд╛рдУред рдЬрдм рддреБрдордиреЗ рд╕реАрдЯ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреИрд╕реЗ рджрд┐рдП рд╣реИрдВ, рддреЛ рдЦрдбрд╝реЗ рд░рд╣рдиреЗ рдХреА рдХреНрдпрд╛ рдЬрд╝рд░реВрд░рдд рд╣реИ?тАЭ



63. тАЬBecause I want to,тАЭ she answered, standing up again.


тАЬрдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдореИрдВ рдЪрд╛рд╣рддреА рд╣реВрдБ,тАЭ рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрддреНрддрд░ рджрд┐рдпрд╛, рдФрд░ рдлрд┐рд░ рд╕реЗ рдЦрдбрд╝реА рд╣реЛ рдЧрдИред



64. тАЬBut if you stand on the seat, you may fall and hurt yourself when the bus makes a sharp turn or hits a bump. ThatтАЩs why we want you to sit down, child.тАЭ


тАЬрд▓реЗрдХрд┐рди рдЕрдЧрд░ рддреБрдо рд╕реАрдЯ рдкрд░ рдЦрдбрд╝реА рд░рд╣реЛрдЧреА, рддреЛ рдореЛрдбрд╝ рдкрд░ рдпрд╛ рдЙрдмрдбрд╝-рдЦрд╛рдмрдбрд╝ рд░рд╛рд╕реНрддреЗ рдкрд░ рдЧрд┐рд░ рд╕рдХрддреА рд╣реЛ рдФрд░ рдЪреЛрдЯ рд▓рдЧ рд╕рдХрддреА рд╣реИред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд╣рдо рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рддреБрдо рдмреИрда рдЬрд╛рдУ, рдмрдЪреНрдЪреАредтАЭ



65. тАЬIтАЩm not a child, I tell you,тАЭ she said irritably. тАЬIтАЩm eight years old.тАЭ


тАЬрдореИрдВ рдмрдЪреНрдЪреА рдирд╣реАрдВ рд╣реВрдБ, рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдмрддрд╛ рд░рд╣реА рд╣реВрдБ,тАЭ рдЙрд╕рдиреЗ рдЪрд┐рдврд╝рдХрд░ рдХрд╣рд╛ред тАЬрдореИрдВ рдЖрда рд╕рд╛рд▓ рдХреА рд╣реВрдБредтАЭ



66. тАЬOf course, of course. How stupid of me! Eight years тАФ my!тАЭ


тАЬрдмрд┐рд▓рдХреБрд▓, рдмрд┐рд▓рдХреБрд▓ред рдореИрдВ рдХрд┐рддрдирд╛ рдореВрд░реНрдЦ рд╣реВрдБ! рдЖрда рд╕рд╛рд▓ тАФ рд╡рд╛рд╣!тАЭ



67. The bus stopped, some new passengers got on, and the conductor got busy for a time.


рдмрд╕ рд░реБрдХреА, рдХреБрдЫ рдирдП рдпрд╛рддреНрд░реА рдЪрдврд╝реЗ, рдФрд░ рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдереЛрдбрд╝реА рджреЗрд░ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╡реНрдпрд╕реНрдд рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред



68. Afraid of losing her seat, Valli finally sat down.


рдЕрдкрдиреА рд╕реАрдЯ рдЦреЛрдиреЗ рдХреЗ рдбрд░ рд╕реЗ рд╡рд▓реНрд▓реА рдЖрдЦрд┐рд░рдХрд╛рд░ рдмреИрда рдЧрдИред



69. An elderly woman came and sat beside her. тАЬAre you all alone, dear?тАЭ she asked Valli as the bus started again.


рдПрдХ рдмреБрдЬреБрд░реНрдЧ рдорд╣рд┐рд▓рд╛ рдЖрдИ рдФрд░ рдЙрд╕рдХреЗ рдмрдЧрд▓ рдореЗрдВ рдмреИрда рдЧрдИред тАЬрдХреНрдпрд╛ рддреБрдо рдЕрдХреЗрд▓реА рд╣реЛ, рдкреНрдпрд╛рд░реА?тАЭ рдЙрд╕рдиреЗ рдмрд╕ рдХреЗ рдлрд┐рд░ рд╕реЗ рдЪрд▓рдиреЗ рдкрд░ рд╡рд▓реНрд▓реА рд╕реЗ рдкреВрдЫрд╛ред



70. Valli found the woman absolutely repulsive тАФ such big holes she had in her ear lobes, and such ugly earrings in them!


рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЛ рд╡рд╣ рдорд╣рд┐рд▓рд╛ рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рдШрд┐рдиреМрдиреА рд▓рдЧреА тАФ рдЙрд╕рдХреЗ рдХрд╛рди рдХреА рд▓реЛрдмреНрд╕ рдореЗрдВ рдЗрддрдиреЗ рдмрдбрд╝реЗ-рдмрдбрд╝реЗ рдЫреЗрдж рдереЗ, рдФрд░ рдЙрдирдореЗрдВ рднрджреНрджреЗ рдЭреБрдордХреЗ!







71. And she could smell the betel nut the woman was chewing and see the betel juice that was threatening to spill over her lips at any moment.


рдФрд░ рд╡рд╣ рдорд╣рд┐рд▓рд╛ рдЬреЛ рд╕реБрдкрд╛рд░реА рдЪрдмрд╛ рд░рд╣реА рдереА, рдЙрд╕рдХреА рдЧрдВрдз рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЛ рдЖ рд░рд╣реА рдереА рдФрд░ рдЙрд╕рдХреЗ рд╣реЛрдареЛрдВ рд╕реЗ рдкрд╛рди рдХрд╛ рд░рд╕ рдХрднреА рднреА рдЯрдкрдХ рд╕рдХрддрд╛ рдерд╛ред



72. Ugh! тАФ who could be sociable with such a person?


рдЙрдл! тАФ рдХреЛрдИ рдРрд╕реА рдФрд░рдд рд╕реЗ рджреЛрд╕реНрддрд╛рдирд╛ рдХреИрд╕реЗ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ?



73. тАЬYes, IтАЩm travelling alone,тАЭ she answered curtly. тАЬAnd IтАЩve got a ticket too.тАЭ


тАЬрд╣рд╛рдБ, рдореИрдВ рдЕрдХреЗрд▓реА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд░ рд░рд╣реА рд╣реВрдБ,тАЭ рдЙрд╕рдиреЗ рд░реВрдЦреЗ рд╕реНрд╡рд░ рдореЗрдВ рдЙрддреНрддрд░ рджрд┐рдпрд╛ред тАЬрдФрд░ рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдЯрд┐рдХрдЯ рднреА рд╣реИредтАЭ



74. тАЬYes, sheтАЩs on her way to town,тАЭ said the conductor. тАЬWith a thirty-paise ticket.тАЭ


тАЬрд╣рд╛рдБ, рдпрд╣ рд╢рд╣рд░ рдЬрд╛ рд░рд╣реА рд╣реИ,тАЭ рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдиреЗ рдХрд╣рд╛ред тАЬрддреАрд╕ рдкреИрд╕реЗ рдХреА рдЯрд┐рдХрдЯ рдХреЗ рд╕рд╛рдередтАЭ



75. тАЬOh, why donтАЩt you mind your own business,тАЭ said Valli. But she laughed all the same, and the conductor laughed too.


тАЬрдЕрд░реЗ, рдЖрдк рдЕрдкрдирд╛ рдХрд╛рдо рдХреНрдпреЛрдВ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддреЗ,тАЭ рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдХрд╣рд╛ред рд▓реЗрдХрд┐рди рд╡рд╣ рдЦреБрдж рднреА рд╣рдБрд╕ рдкрдбрд╝реА, рдФрд░ рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рднреА рд╣рдБрд╕ рдкрдбрд╝рд╛ред



76. But the old woman went on with her drivel. тАЬIs it proper for such a young person to travel alone?


рд▓реЗрдХрд┐рди рдмреБрдЬреБрд░реНрдЧ рдорд╣рд┐рд▓рд╛ рдЕрдкрдиреА рдмрдХрд╡рд╛рд╕ рдЬрд╛рд░реА рд░рдЦреАред тАЬрдХреНрдпрд╛ рдЗрддрдиреА рдЫреЛрдЯреА рд▓рдбрд╝рдХреА рдХрд╛ рдЕрдХреЗрд▓реЗ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд░рдирд╛ рдареАрдХ рд╣реИ?



77. Do you know exactly where youтАЩre going in town? WhatтАЩs the street? WhatтАЩs the house number?тАЭ


рдХреНрдпрд╛ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рд╕рд╣реА-рд╕рд╣реА рдкрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рддреБрдо рд╢рд╣рд░ рдореЗрдВ рдХрд╣рд╛рдБ рдЬрд╛ рд░рд╣реА рд╣реЛ? рдХреМрди-рд╕реА рдЧрд▓реА? рдХреМрди-рд╕рд╛ рдШрд░ рдирдВрдмрд░?тАЭ



78. тАЬYou neednтАЩt bother about me. I can take care of myself,тАЭ Valli said, turning her face towards the window and staring out.


тАЬрдЖрдкрдХреЛ рдореЗрд░реА рдЪрд┐рдВрддрд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдЬрд╝рд░реВрд░рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рдореИрдВ рдЕрдкрдирд╛ рдзреНрдпрд╛рди рдЦреБрдж рд░рдЦ рд╕рдХрддреА рд╣реВрдБ,тАЭ рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдФрд░ рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рдХреА рдУрд░ рдореБрдБрд╣ рдореЛрдбрд╝ рдХрд░ рдмрд╛рд╣рд░ рджреЗрдЦрдиреЗ рд▓рдЧреАред IV



79. Her first journey тАФ what careful, painstaking, elaborate plans she had had to make for it!


рдЙрд╕рдХреА рдкрд╣рд▓реА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ тАФ рдХрд┐рддрдиреА рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рдиреАрдкреВрд░реНрд╡рдХ, рдореЗрд╣рдирдд рд╕реЗ, рдФрд░ рд╡рд┐рд╕реНрддрд╛рд░ рд╕реЗ рдЙрд╕рдиреЗ рдЗрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдпреЛрдЬрдирд╛рдПрдБ рдмрдирд╛рдИ рдереАрдВ!



80. She had thriftily saved whatever stray coins came her way,


рдЙрд╕рдиреЗ рдЬреЛ рднреА рдлрд╛рд▓рддреВ рдкреИрд╕реЗ рдЙрд╕рдХреЗ рд╣рд╛рде рд▓рдЧреЗ, рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдмрд╣реБрдд рд╕рдордЭрджрд╛рд░реА рд╕реЗ рдмрдЪрд╛рдпрд╛,







81. resisting every temptation to buy peppermints, toys, balloons, and the like,


рдкрд┐рдкрд░рдорд┐рдВрдЯ, рдЦрд┐рд▓реМрдиреЗ, рдЧреБрдмреНрдмрд╛рд░реЗ рдФрд░ рдРрд╕реА рд╣реА рдЪреАрдЬрд╝реЗрдВ рдЦрд░реАрджрдиреЗ рдХреЗ рд╣рд░ рдкреНрд░рд▓реЛрднрди рдХрд╛ рд╡рд┐рд░реЛрдз рдХрд┐рдпрд╛,



82. and finally she had saved a total of sixty paise.


рдФрд░ рдЕрдВрддрддрдГ рдЙрд╕рдиреЗ рдХреБрд▓ рд╕рд╛рда рдкреИрд╕реЗ рдмрдЪрд╛ рд▓рд┐рдП рдереЗред



83. How difficult it had been, particularly that day at the village fair,


рдпрд╣ рдХрд┐рддрдирд╛ рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рдерд╛, рдЦрд╛рд╕рдХрд░ рдЙрд╕ рджрд┐рди рдЬрдм рдЧрд╛рдБрд╡ рдХрд╛ рдореЗрд▓рд╛ рд▓рдЧрд╛ рдерд╛,



84. but she had resolutely stifled a strong desire to ride the merry-go-round,


рд▓реЗрдХрд┐рди рдЙрд╕рдиреЗ рдХрдареЛрд░рддрд╛ рд╕реЗ рдЭреВрд▓рд╛ рдЭреВрд▓рдиреЗ рдХреА рддреАрд╡реНрд░ рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдХреЛ рджрдмрд╛ рджрд┐рдпрд╛ рдерд╛,



85. even though she had the money.


рд╣рд╛рд▓рд╛рдБрдХрд┐ рдЙрд╕рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдкреИрд╕реЗ рдереЗред



86. After she had enough money saved, her next problem was how to slip out of the house without her motherтАЩs knowledge.


рдЬрдм рдЙрд╕рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рдкреИрд╕реЗ рд╣реЛ рдЧрдП, рддреЛ рдЕрдЧрд▓реА рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рдереА рдХрд┐ рдорд╛рдБ рдХреЛ рдмрд┐рдирд╛ рдмрддрд╛рдП рдШрд░ рд╕реЗ рдХреИрд╕реЗ рдирд┐рдХрд▓рд╛ рдЬрд╛рдПред



87. But she managed this without too much difficulty.


рд▓реЗрдХрд┐рди рдЙрд╕рдиреЗ рдпрд╣ рдХрд╛рдо рдЬрд╝реНрдпрд╛рджрд╛ рдХрдард┐рдирд╛рдИ рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рдХрд░ рд▓рд┐рдпрд╛ред



88. Every day after lunch her mother would nap from about one to four or so.


рд╣рд░ рджрд┐рди рджреЛрдкрд╣рд░ рдХреЗ рдЦрд╛рдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рдж рдЙрд╕рдХреА рдорд╛рдБ рд▓рдЧрднрдЧ рдПрдХ рдмрдЬреЗ рд╕реЗ рдЪрд╛рд░ рдмрдЬреЗ рддрдХ рд╕реЛрддреА рдереАред



89. Valli always used these hours for her тАШexcursionsтАЩ


рд╡рд▓реНрд▓реА рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдЗрди рдШрдВрдЯреЛрдВ рдХреЛ рдЕрдкрдиреА тАШрд╕реИрд░тАЩ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЗрд╕реНрддреЗрдорд╛рд▓ рдХрд░рддреА рдереА,



90. as she stood looking from the doorway of her house or sometimes even ventured out into the village;


рдЬреИрд╕реЗ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдШрд░ рдХреЗ рджрд░рд╡рд╛рдЬреЗ рдкрд░ рдЦрдбрд╝реА рд╣реЛрдХрд░ рдмрд╛рд╣рд░ рджреЗрдЦрддреА рдпрд╛ рдХрднреА-рдХрднреА рдЧрд╛рдБрд╡ рдореЗрдВ рдмрд╛рд╣рд░ рднреА рдирд┐рдХрд▓ рдЬрд╛рддреА рдереА;







91. today, these same hours could be used for her first excursion outside the village.


рдЖрдЬ, рд╡рд╣реА рд╕рдордп рд╡рд╣ рдЧрд╛рдБрд╡ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдХреА рдЕрдкрдиреА рдкрд╣рд▓реА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЗрд╕реНрддреЗрдорд╛рд▓ рдХрд░ рд╕рдХрддреА рдереАред



92. The bus rolled on now cutting across a bare landscape,


рдЕрдм рдмрд╕ рдПрдХ рд╕реВрдиреЗ рдкрд░рд┐рджреГрд╢реНрдп рдХреЛ рдкрд╛рд░ рдХрд░рддреА рд╣реБрдИ рдЖрдЧреЗ рдмрдврд╝ рд░рд╣реА рдереА,



93. now rushing through a tiny hamlet or past an odd wayside shop.


рдХрднреА рдХрд┐рд╕реА рдЫреЛрдЯреЗ рд╕реЗ рдЧрд╛рдБрд╡ рд╕реЗ рдЧреБрдЬрд░рддреА, рддреЛ рдХрднреА рдХрд┐рд╕реА рдХрд┐рдирд╛рд░реЗ рдХреА рдЕрдЬреАрдм-рд╕реА рджреБрдХрд╛рди рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рд╕реЗред



94. Sometimes the bus seemed on the point of gobbling up another vehicle that was coming towards them


рдХрднреА-рдХрднреА рдРрд╕рд╛ рд▓рдЧрддрд╛ рдЬреИрд╕реЗ рдмрд╕ рд╕рд╛рдордиреЗ рд╕реЗ рдЖрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рдХрд┐рд╕реА рд╡рд╛рд╣рди рдХреЛ рдирд┐рдЧрд▓ рдЬрд╛рдПрдЧреА,



95. or a pedestrian crossing the road.


рдпрд╛ рд╕рдбрд╝рдХ рдкрд╛рд░ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рдХрд┐рд╕реА рдкреИрджрд▓ рдпрд╛рддреНрд░реА рдХреЛред



96. But lo! somehow it passed on smoothly, leaving all obstacles safely behind.


рд▓реЗрдХрд┐рди рджреЗрдЦреЛ! рдЬреИрд╕реЗ-рддреИрд╕реЗ рд╡рд╣ рдЖрд░рд╛рдо рд╕реЗ рдирд┐рдХрд▓ рдЬрд╛рддреА, рд╕рднреА рдмрд╛рдзрд╛рдУрдВ рдХреЛ рдкреАрдЫреЗ рдЫреЛрдбрд╝рддреЗ рд╣реБрдПред



97. Trees came running towards them but then stopped as the bus reached them


рдкреЗрдбрд╝ рдЙрдирдХреА рдУрд░ рджреМрдбрд╝рддреЗ рд╣реБрдП рдЖрддреЗ рдкреНрд░рддреАрдд рд╣реЛрддреЗ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдЬрдм рдмрд╕ рдЙрдирдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдкрд╣реБрдБрдЪрддреА рддреЛ рд╡реЗ рд░реБрдХ рдЬрд╛рддреЗ,



98. and simply stood there helpless for a moment by the side of the road before rushing away in the other direction.


рдФрд░ рдПрдХ рдкрд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕рдбрд╝рдХ рдХреЗ рдХрд┐рдирд╛рд░реЗ рдЕрд╕рд╣рд╛рдп рдЦрдбрд╝реЗ рд╣реЛ рдЬрд╛рддреЗ, рдлрд┐рд░ рджреВрд╕рд░реА рджрд┐рд╢рд╛ рдореЗрдВ рднрд╛рдЧ рдЬрд╛рддреЗред



99. Suddenly Valli clapped her hands with glee.


рдЕрдЪрд╛рдирдХ рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдЦреБрд╢реА рд╕реЗ рддрд╛рд▓реА рдмрдЬрд╛рдИред



100. A young cow, tail high in the air, was running very fast,


рдПрдХ рдЫреЛрдЯреА-рд╕реА рдЧрд╛рдп, рдЬрд┐рд╕рдХреА рдкреВрдБрдЫ рд╣рд╡рд╛ рдореЗрдВ рдКрдкрд░ рдЙрдареА рд╣реБрдИ рдереА, рдмрд╣реБрдд рддреЗрдЬрд╝ рджреМрдбрд╝ рд░рд╣реА рдереА,







101. right in the middle of the road, right in front of the bus.


рдареАрдХ рд╕рдбрд╝рдХ рдХреЗ рдмреАрдЪреЛрдВрдмреАрдЪ, рдмрд╕ рдХреЗ рдмрд┐рд▓рдХреБрд▓ рд╕рд╛рдордиреЗред



102. The bus slowed to a crawl, and the driver sounded his horn loudly again and again.


рдмрд╕ рдмрд╣реБрдд рдзреАрдореА рд╣реЛ рдЧрдИ, рдФрд░ рдбреНрд░рд╛рдЗрд╡рд░ рдиреЗ рдЬрд╝реЛрд░-рдЬрд╝реЛрд░ рд╕реЗ рдмрд╛рд░-рдмрд╛рд░ рд╣реЙрд░реНрди рдмрдЬрд╛рдпрд╛ред



103. But the more he honked, the more frightened the animal became


рд▓реЗрдХрд┐рди рдЬрд┐рддрдирд╛ рдЬрд╝реНрдпрд╛рджрд╛ рд╡рд╣ рд╣реЙрд░реНрди рдмрдЬрд╛рддрд╛, рдЙрддрдиреА рд╣реА рдЬрд╝реНрдпрд╛рджрд╛ рдбрд░рддреА рдЧрд╛рдп,



104. and the faster it galloped тАФ always right in front of the bus.


рдФрд░ рдЙрддрдиреА рд╣реА рддреЗрдЬрд╝ рджреМрдбрд╝рддреА тАФ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдмрд╕ рдХреЗ рдареАрдХ рд╕рд╛рдордиреЗред



105. Somehow this was very funny to Valli.


рдХрд┐рд╕реА рддрд░рд╣ рдпрд╣ рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЛ рдмрд╣реБрдд рдордЬрд╝реЗрджрд╛рд░ рд▓рдЧрд╛ред



106. She laughed and laughed until there were tears in her eyes.


рд╡рд╣ рд╣рдБрд╕рддреА рд░рд╣реА, рд╣рдБрд╕рддреА рд░рд╣реА, рдпрд╣рд╛рдБ рддрдХ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХреА рдЖрдБрдЦреЛрдВ рдореЗрдВ рдЖрдБрд╕реВ рдЖ рдЧрдПред



107. тАЬHey, lady, havenтАЩt you laughed enough?тАЭ called the conductor.


тАЬрдЕрд░реЗ рдореИрдбрдо, рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рд╣рдБрд╕реА рдкреВрд░реА рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд▓реА?тАЭ рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдиреЗ рдкреБрдХрд╛рд░рд╛ред



108. тАЬBetter save some for tomorrow.тАЭ


тАЬрдХреБрдЫ рд╣рдБрд╕реА рдХрд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рднреА рдмрдЪрд╛ рд▓реАрдЬрд┐рдПредтАЭ



109. At last the cow moved off the road.


рдЖрдЦрд┐рд░рдХрд╛рд░ рдЧрд╛рдп рд╕рдбрд╝рдХ рд╕реЗ рд╣рдЯ рдЧрдИред



110. And soon the bus came to a railroad crossing.


рдФрд░ рдЬрд▓реНрдж рд╣реА рдмрд╕ рдПрдХ рд░реЗрд▓рд╡реЗ рдХреНрд░реЙрд╕рд┐рдВрдЧ рдкрд░ рдкрд╣реБрдБрдЪ рдЧрдИред







111. A speck of a train could be seen in the distance,


рджреВрд░ рдХрд╣реАрдВ рдПрдХ рдЫреЛрдЯреА-рд╕реА рдЯреНрд░реЗрди рджрд┐рдЦрд╛рдИ рджреЗ рд░рд╣реА рдереА,



112. growing bigger and bigger as it drew near.


рдЬреЛ рдкрд╛рд╕ рдЖрддреЗ-рдЖрддреЗ рдмрдбрд╝реА рд╣реЛрддреА рдЬрд╛ рд░рд╣реА рдереАред



113. Then it rushed past the crossing gate with a tremendous roar and rattle, shaking the bus.


рдлрд┐рд░ рд╡рд╣ рдЬрд╝реЛрд░рджрд╛рд░ рдЧрд░реНрдЬрдирд╛ рдФрд░ рдЦрдбрд╝рдЦрдбрд╝рд╛рд╣рдЯ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдХреНрд░реЙрд╕рд┐рдВрдЧ рдЧреЗрдЯ рд╕реЗ рдЧреБрдЬрд╝рд░реА, рдЬрд┐рд╕рд╕реЗ рдмрд╕ рд╣рд┐рд▓ рдЧрдИред



114. Then the bus went on and passed the train station.


рдлрд┐рд░ рдмрд╕ рдЖрдЧреЗ рдмрдврд╝реА рдФрд░ рд░реЗрд▓рд╡реЗ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдХреЛ рдкрд╛рд░ рдХрд░ рдЧрдИред



115. From there it traversed a busy, well-laid-out shopping street


рд╡рд╣рд╛рдБ рд╕реЗ рдмрд╕ рдПрдХ рд╡реНрдпрд╕реНрдд рдФрд░ рд╕реБрд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд┐рдд рдмрд╛рдЬрд╝рд╛рд░ рд╡рд╛рд▓реА рд╕рдбрд╝рдХ рд╕реЗ рдЧреБрдЬрд╝рд░реА



116. and, turning, entered a wider thoroughfare.


рдФрд░ рдореБрдбрд╝рддреЗ рд╣реБрдП рдПрдХ рдФрд░ рдЪреМрдбрд╝реА рд╕рдбрд╝рдХ рдореЗрдВ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░ рдЧрдИред



117. Such big, bright-looking shops!


рдХреНрдпрд╛ рдмрдбрд╝реА рдФрд░ рдЪрдордХрджрд╛рд░ рджреБрдХрд╛рдиреЗ рдереАрдВ!



118. What glittering displays of clothes and other merchandise!


рдХрдкрдбрд╝реЗ рдФрд░ рдЕрдиреНрдп рд╕рд╛рдорд╛рди рдХреА рдХрд┐рддрдиреА рдЪрдордХрджрд╛рд░ рд╕рдЬрд╛рд╡рдЯ рдереА!



119. Such big crowds!


рдХрд┐рддрдиреА рдмрдбрд╝реА рднреАрдбрд╝ рдереА!



120. Struck dumb with wonder, Valli gaped at everything.


рдЕрдЪрд░рдЬ рдореЗрдВ рдкрдбрд╝реА рд╡рд▓реНрд▓реА рдореБрдБрд╣ рдЦреЛрд▓рдХрд░ рд╕рдм рдХреБрдЫ рджреЗрдЦрддреА рд░рд╣реАред







121. Then the bus stopped and everyone got off except Valli.


рдлрд┐рд░ рдмрд╕ рд░реБрдХ рдЧрдИ рдФрд░ рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЛ рдЫреЛрдбрд╝рдХрд░ рд╕рдм рд▓реЛрдЧ рдЙрддрд░ рдЧрдПред



122. тАЬHey, lady,тАЭ said the conductor, тАЬarenтАЩt you ready to get off?


тАЬрдЕрд░реЗ рдореИрдбрдо,тАЭ рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдиреЗ рдХрд╣рд╛, тАЬрдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЙрддрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рддреИрдпрд╛рд░ рдирд╣реАрдВ рд╣реИрдВ?



123. This is as far as your thirty paise takes you.тАЭ


рдЖрдкрдХреЗ рддреАрд╕ рдкреИрд╕реЗ рдХреА рдЯрд┐рдХрдЯ рдЖрдкрдХреЛ рдпрд╣реАрдВ рддрдХ рд▓рд╛ рд╕рдХрддреА рд╣реИредтАЭ



124. тАЬNo,тАЭ Valli said, тАЬIтАЩm going back on this same bus.тАЭ


тАЬрдирд╣реАрдВ,тАЭ рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдХрд╣рд╛, тАЬрдореИрдВ рдЗрд╕реА рдмрд╕ рд╕реЗ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЬрд╛ рд░рд╣реА рд╣реВрдБредтАЭ



125. She took another thirty paise from her pocket and handed the coins to the conductor.


рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдЬреЗрдм рд╕реЗ рдлрд┐рд░ рддреАрд╕ рдкреИрд╕реЗ рдирд┐рдХрд╛рд▓реЗ рдФрд░ рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдХреЛ рджреЗ рджрд┐рдПред



126. тАЬWhy, is something the matter?тАЭ


тАЬрдХреНрдпреЛрдВ, рдХреБрдЫ рдЧрдбрд╝рдмрдбрд╝ рд╣реИ рдХреНрдпрд╛?тАЭ



127. тАЬNo, nothingтАЩs the matter. I just felt like having a bus ride, thatтАЩs all.тАЭ


тАЬрдирд╣реАрдВ, рдХреБрдЫ рднреА рдирд╣реАрдВред рдмрд╕ рдореЗрд░рд╛ рдорди рдерд╛ рдмрд╕ рдХреА рд╕реИрд░ рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛, рдмрд╕ рдЗрддрдирд╛ рд╣реАредтАЭ



128. тАЬDonтАЩt you want to have a look at the sights, now that youтАЩre here?тАЭ


тАЬрдЕрдм рдЬрдм рддреБрдо рдпрд╣рд╛рдБ рдЖ рд╣реА рдЧрдИ рд╣реЛ, рддреЛ рдХреНрдпрд╛ рддреБрдо рдпрд╣рд╛рдБ рдХреА рдЪреАрдЬрд╝реЗрдВ рджреЗрдЦрдирд╛ рдирд╣реАрдВ рдЪрд╛рд╣реЛрдЧреА?тАЭ



129. тАЬAll by myself? Oh, IтАЩd be much too afraid.тАЭ


тАЬрдЕрдХреЗрд▓реЗ? рдУрд╣, рдореИрдВ рддреЛ рдмрд╣реБрдд рдбрд░ рдЬрд╛рдКрдБрдЧреАредтАЭ



130. Greatly amused by the girlтАЩs way of speaking, the conductor said,


рд▓рдбрд╝рдХреА рдХреЗ рдмреЛрд▓рдиреЗ рдХреЗ рдврдВрдЧ рд╕реЗ рдмрд╣реБрдд рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд┐рдд рд╣реЛрдХрд░ рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдиреЗ рдХрд╣рд╛,







131. тАЬBut you werenтАЩt afraid to come in the bus.тАЭ


тАЬрд▓реЗрдХрд┐рди рддреБрдо рдмрд╕ рдореЗрдВ рдЖрдиреЗ рд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рдбрд░реА рдереАрдВредтАЭ



132. тАЬNothing to be afraid of about that,тАЭ she answered.


тАЬрдЙрд╕рдореЗрдВ рдбрд░рдиреЗ рдЬреИрд╕реА рдХреЛрдИ рдмрд╛рдд рдирд╣реАрдВ рдереА,тАЭ рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрддреНрддрд░ рджрд┐рдпрд╛ред



133. тАЬWell, then, why not go to that stall over there and have something to drink?


тАЬрддреЛ рдлрд┐рд░, рдЙрд╕ рд╕реНрдЯреЙрд▓ рдкрд░ рдХреНрдпреЛрдВ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рддреАрдВ рдФрд░ рдХреБрдЫ рдкреАрддреАрдВ?



134. Nothing to be afraid of about that either.\"


рдЙрд╕рдореЗрдВ рднреА рдбрд░рдиреЗ рдЬреИрд╕реА рдХреЛрдИ рдмрд╛рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИредтАЭ



135. тАЬOh, no, I couldnтАЩt do that.тАЭ


тАЬрдУрд╣ рдирд╣реАрдВ, рдореИрдВ рд╡реЛ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддреАредтАЭ



136. тАЬWell, then, let me bring you a cold drink.тАЭ


тАЬрддреЛ рдлрд┐рд░, рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рд▓рд┐рдП рдПрдХ рдардВрдбрд╛ рдкреЗрдп рд▓реЗ рдЖрддрд╛ рд╣реВрдБредтАЭ



137. тАЬNo, I donтАЩt have enough money. Just give me my ticket, thatтАЩs all.тАЭ


тАЬрдирд╣реАрдВ, рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдЗрддрдиреЗ рдкреИрд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рд╣реИрдВред рдмрд╕ рдореБрдЭреЗ рдореЗрд░реА рдЯрд┐рдХрдЯ рджреЗ рджреАрдЬрд┐рдП, рдмрд╕редтАЭ



138. тАЬItтАЩll be my treat and not cost you anything.тАЭ


тАЬрдпрд╣ рдореЗрд░реА рддрд░рдл рд╕реЗ рд╣реЛрдЧрд╛, рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдХреБрдЫ рднреА рдЦрд░реНрдЪ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдирд╛ рдкрдбрд╝реЗрдЧрд╛редтАЭ



139. тАЬNo, no,тАЭ she said firmly, тАЬplease, no.тАЭ


тАЬрдирд╣реАрдВ, рдирд╣реАрдВ,тАЭ рдЙрд╕рдиреЗ рджреГрдврд╝рддрд╛ рд╕реЗ рдХрд╣рд╛, тАЬрдХреГрдкрдпрд╛, рдирд╣реАрдВредтАЭ



140. The conductor shrugged, and they waited until it was time for the bus to begin the return journey.


рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдиреЗ рдХрдВрдзреЗ рдЙрдЪрдХрд╛рдП, рдФрд░ рд╡реЗ рдмрд╕ рдХреА рд╡рд╛рдкрд╕реА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреЗ рд╕рдордп рддрдХ рдЗрдВрддрдЬрд╝рд╛рд░ рдХрд░рддреЗ рд░рд╣реЗред







141. Again there werenтАЩt many passengers.


рдлрд┐рд░ рд╕реЗ рдмрд╕ рдореЗрдВ рдЬрд╝реНрдпрд╛рджрд╛ рдпрд╛рддреНрд░реА рдирд╣реАрдВ рдереЗред IV



142. тАЬWonтАЩt your mother be looking for you?тАЭ the conductor asked when he gave the girl her ticket.


тАЬрдХреНрдпрд╛ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реА рдорд╛рдБ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдвреВрдБрдврд╝ рдирд╣реАрдВ рд░рд╣реА рд╣реЛрдЧреА?тАЭ рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдиреЗ рдкреВрдЫрд╛ рдЬрдм рдЙрд╕рдиреЗ рд▓рдбрд╝рдХреА рдХреЛ рдЙрд╕рдХреА рдЯрд┐рдХрдЯ рджреАред



143. тАЬNo, no one will be looking for me,тАЭ she said.


тАЬрдирд╣реАрдВ, рдХреЛрдИ рдореБрдЭреЗ рдирд╣реАрдВ рдвреВрдБрдврд╝ рд░рд╣рд╛ рд╣реЛрдЧрд╛,тАЭ рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛ред



144. The bus started, and again there were the same wonderful sights.


рдмрд╕ рдЪрд▓ рдкрдбрд╝реА, рдФрд░ рдлрд┐рд░ рд╕реЗ рд╡рд╣реА рд╕реБрдВрджрд░ рджреГрд╢реНрдп рджрд┐рдЦрд╛рдИ рджреЗрдиреЗ рд▓рдЧреЗред



145. Valli wasnтАЩt bored in the slightest and greeted everything with the same excitement sheтАЩd felt the first time.


рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреЛ рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рднреА рдКрдм рдирд╣реАрдВ рд╣реЛ рд░рд╣реА рдереА рдФрд░ рд╡рд╣ рд╕рдм рдХреБрдЫ рдЙрд╕реА рдЙрддреНрд╕рд╛рд╣ рд╕реЗ рджреЗрдЦ рд░рд╣реА рдереА рдЬреИрд╕рд╛ рдкрд╣рд▓реА рдмрд╛рд░ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛ред



146. But suddenly she saw a young cow lying dead by the roadside,


рд▓реЗрдХрд┐рди рдЕрдЪрд╛рдирдХ рдЙрд╕рдиреЗ рджреЗрдЦрд╛ рдХрд┐ рдПрдХ рдмрдЫрд┐рдпрд╛ рд╕рдбрд╝рдХ рдХрд┐рдирд╛рд░реЗ рдорд░реА рдкрдбрд╝реА рд╣реИ,



147. just where it had been struck by some fast-moving vehicle.


рдареАрдХ рд╡рд╣реАрдВ рдЬрд╣рд╛рдБ рдХрд┐рд╕реА рддреЗрдЬрд╝ рдЧрд╛рдбрд╝реА рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдЯрдХреНрдХрд░ рдорд╛рд░реА рдереАред



148. тАЬIsnтАЩt that the same cow that ran in front of the bus on our trip to town?тАЭ she asked the conductor.


тАЬрдХреНрдпрд╛ рд╡рд╣ рд╡рд╣реА рдЧрд╛рдп рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдЬреЛ рд╢рд╣рд░ рдЬрд╛рддреЗ рд╕рдордп рдмрд╕ рдХреЗ рдЖрдЧреЗ рджреМрдбрд╝ рд░рд╣реА рдереА?тАЭ рдЙрд╕рдиреЗ рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рд╕реЗ рдкреВрдЫрд╛ред



149. The conductor nodded, and she was overcome with sadness.


рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдиреЗ рд╕рд┐рд░ рд╣рд┐рд▓рд╛рдпрд╛, рдФрд░ рд╡рд▓реНрд▓реА рдЙрджрд╛рд╕реА рд╕реЗ рднрд░ рдЧрдИред



150. What had been a lovable, beautiful creature just a little while ago


рдЬреЛ рдЕрднреА рдХреБрдЫ рд╣реА рджреЗрд░ рдкрд╣рд▓реЗ рдПрдХ рдкреНрдпрд╛рд░рд╛ рдФрд░ рд╕реБрдВрджрд░ рдкреНрд░рд╛рдгреА рдерд╛,







151. had now suddenly lost its charm and its life and looked so horrible,


рд╡рд╣ рдЕрдм рдЕрдЪрд╛рдирдХ рдЕрдкрдиреА рд╕реБрдВрджрд░рддрд╛ рдФрд░ рдЬреАрд╡рди рджреЛрдиреЛрдВ рдЦреЛ рдЪреБрдХрд╛ рдерд╛ рдФрд░ рдмрд╣реБрдд рднрдпрд╛рдирдХ рд▓рдЧ рд░рд╣рд╛ рдерд╛,



152. so frightening as it lay there, legs spreadeagled, a fixed stare in its lifeless eyes, blood all over...


рд╡рд╣ рд╡рд╣рд╛рдБ рдлреИрд▓реЗ рд╣реБрдП рдкреИрд░реЛрдВ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдкрдбрд╝рд╛ рдерд╛, рдЙрд╕рдХреА рдирд┐рд░реНрдЬреАрд╡ рдЖрдБрдЦреЛрдВ рдореЗрдВ рдПрдХ рд╕реНрдерд┐рд░ рдШреВрд░рдирд╛ рдерд╛, рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдУрд░ рдЦреВрди рдлреИрд▓рд╛ рдерд╛...



153. The bus moved on.


рдмрд╕ рдЖрдЧреЗ рдмрдврд╝ рдЧрдИред



154. The memory of the dead cow haunted her, dampening her enthusiasm.


рдорд░реА рд╣реБрдИ рдЧрд╛рдп рдХреА рдпрд╛рдж рдЙрд╕рдХреЗ рдорди рдореЗрдВ рдмрд╕ рдЧрдИ рдФрд░ рдЙрд╕рдХреЗ рдЙрддреНрд╕рд╛рд╣ рдХреЛ рдХрдо рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ред



155. She no longer wanted to look out the window.


рдЕрдм рд╡рд╣ рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рджреЗрдЦрдирд╛ рдирд╣реАрдВ рдЪрд╛рд╣рддреА рдереАред



156. She sat thus, glued to her seat, until the bus reached her village at three forty.


рд╡рд╣ рдРрд╕реЗ рд╣реА рдЕрдкрдиреА рд╕реАрдЯ рд╕реЗ рдЪрд┐рдкрдХреА рдмреИрдареА рд░рд╣реА рдЬрдм рддрдХ рдХрд┐ рдмрд╕ рдЙрд╕рдХреЗ рдЧрд╛рдБрд╡ рддреАрди рдмрдЬрдХрд░ рдЪрд╛рд▓реАрд╕ рдорд┐рдирдЯ рдкрд░ рдирд╣реАрдВ рдкрд╣реБрдБрдЪ рдЧрдИред



157. She stood up and stretched herself.


рд╡рд╣ рдЦрдбрд╝реА рд╣реБрдИ рдФрд░ рдЕрдкрдиреЗ рд╢рд░реАрд░ рдХреЛ рдлреИрд▓рд╛рдпрд╛ред



158. Then she turned to the conductor and said, тАЬWell, sir, I hope to see you again.тАЭ


рдлрд┐рд░ рдЙрд╕рдиреЗ рдХрдВрдбрдХреНрдЯрд░ рдХреА рдУрд░ рдореБрдбрд╝рдХрд░ рдХрд╣рд╛, тАЬрдареАрдХ рд╣реИ рд╕рд╛рд╣рдм, рдЖрд╢рд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдкрд╕реЗ рдлрд┐рд░ рдореБрд▓рд╛рдХрд╛рдд рд╣реЛрдЧреАредтАЭ



159. тАЬOkay, madam,тАЭ he answered her, smiling.


тАЬрдареАрдХ рд╣реИ рдореИрдбрдо,тАЭ рдЙрд╕рдиреЗ рдореБрд╕реНрдХрд░рд╛рддреЗ рд╣реБрдП рдЙрддреНрддрд░ рджрд┐рдпрд╛ред



160. тАЬWhenever you feel like a bus ride, come and join us. And donтАЩt forget to bring your fare.тАЭ


тАЬрдЬрдм рднреА рддреБрдореНрд╣рд╛рд░рд╛ рдорди рд╣реЛ рдмрд╕ рдХреА рд╕реИрд░ рдХрд╛, рд╣рдорд╛рд░реЗ рд╕рд╛рде рдЖрдирд╛ред рдФрд░ рдХрд┐рд░рд╛рдпрд╛ рд▓рд╛рдирд╛ рдордд рднреВрд▓рдирд╛редтАЭ







161. She laughed and jumped down from the bus.


рд╡рд╣ рд╣рдБрд╕реА рдФрд░ рдмрд╕ рд╕реЗ рдХреВрджрдХрд░ рдиреАрдЪреЗ рдЙрддрд░ рдЧрдИред



162. Then away she went, running straight for home.


рдлрд┐рд░ рд╡рд╣ рд╕реАрдзреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдШрд░ рдХреА рдУрд░ рджреМрдбрд╝ рдкрдбрд╝реАред



163. When she entered her house she found her mother awake


рдЬрдм рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреЗ рдШрд░ рдкрд╣реБрдБрдЪреА рддреЛ рджреЗрдЦрд╛ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХреА рдорд╛рдБ рдЬрд╛рдЧ рд░рд╣реА рдереА



164. and talking to one of ValliтАЩs aunts, the one from South Street.


рдФрд░ рд╡рд▓реНрд▓реА рдХреА рдПрдХ рдореМрд╕реА рд╕реЗ рдмрд╛рдд рдХрд░ рд░рд╣реА рдереА, рдЬреЛ рд╕рд╛рдЙрде рд╕реНрдЯреНрд░реАрдЯ рдХреА рдереАрдВред



165. This aunt was a real chatterbox, never closing her mouth once she started talking.


рдпрд╣ рдореМрд╕реА рдмрд╣реБрдд рдмрд╛рддреВрдиреА рдереАрдВ, рдПрдХ рдмрд╛рд░ рдмреЛрд▓рдирд╛ рд╢реБрд░реВ рдХрд░рддреАрдВ рддреЛ рд░реБрдХрддреА рд╣реА рдирд╣реАрдВ рдереАрдВред



166. тАЬAnd where have you been?тАЭ said her aunt when Valli came in.


тАЬрдФрд░ рддреБрдо рдХрд╣рд╛рдБ рдЧрдИ рдереАрдВ?тАЭ рдореМрд╕реА рдиреЗ рдкреВрдЫрд╛ рдЬрдм рд╡рд▓реНрд▓реА рдЕрдВрджрд░ рдЖрдИред



167. She spoke very casually, not expecting a reply.


рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдмрд╣реБрдд рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рд▓рд╣рдЬреЗ рдореЗрдВ рдХрд╣рд╛, рдЙрддреНрддрд░ рдХреА рдЙрдореНрдореАрдж рднреА рдирд╣реАрдВ рдХреАред



168. So Valli just smiled, and her mother and aunt went on with their conversation.


рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд╡рд▓реНрд▓реА рдмрд╕ рдореБрд╕реНрдХрд░рд╛ рджреА, рдФрд░ рдЙрд╕рдХреА рдорд╛рдБ рдФрд░ рдореМрд╕реА рдмрд╛рддрдЪреАрдд рдХрд░рддреА рд░рд╣реАрдВред



169. тАЬYes, youтАЩre right,тАЭ her mother said.


тАЬрд╣рд╛рдБ, рддреБрдо рд╕рд╣реА рдХрд╣ рд░рд╣реА рд╣реЛ,тАЭ рдЙрд╕рдХреА рдорд╛рдБ рдиреЗ рдХрд╣рд╛ред



170. тАЬSo many things in our midst and in the world outside.


тАЬрд╣рдорд╛рд░реЗ рдЖрд╕рдкрд╛рд╕ рдФрд░ рдЗрд╕ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рд╕реА рдЪреАрдЬрд╝реЗрдВ рд╣реЛрддреА рд╣реИрдВред







171. How can we possibly know about everything?


рд╣рдо рд╣рд░ рдЪреАрдЬрд╝ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХреИрд╕реЗ рдЬрд╛рди рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ?тАЭ



172. And even when we do know about something,


тАЬрдФрд░ рдЬрдм рд╣рдо рдХрд┐рд╕реА рдЪреАрдЬрд╝ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЬрд╛рди рднреА рд▓реЗрддреЗ рд╣реИрдВ,



173. we often canтАЩt understand it completely, can we?тАЭ


рддреЛ рднреА рд╣рдо рдЙрд╕реЗ рдкреВрд░реА рддрд░рд╣ рд╕реЗ рд╕рдордЭ рдирд╣реАрдВ рдкрд╛рддреЗ, рд╣реИ рдирд╛?тАЭ



174. тАЬOh, yes!тАЭ breathed Valli.


тАЬрдУрд╣, рд╣рд╛рдБ!тАЭ рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдзреАрд░реЗ рд╕реЗ рдХрд╣рд╛ред



175. тАЬWhat?тАЭ asked her mother. тАЬWhatтАЩs that you say?тАЭ


тАЬрдХреНрдпрд╛?тАЭ рдЙрд╕рдХреА рдорд╛рдБ рдиреЗ рдкреВрдЫрд╛ред тАЬрддреБрдордиреЗ рдХреНрдпрд╛ рдХрд╣рд╛?тАЭ



176. тАЬOh,тАЭ said Valli, тАЬI was just agreeing with what you said about things happening without our knowledge.тАЭ


тАЬрдУрд╣,тАЭ рд╡рд▓реНрд▓реА рдиреЗ рдХрд╣рд╛, тАЬрдореИрдВ рддреЛ рдмрд╕ рдЖрдкрд╕реЗ рд╕рд╣рдордд рд╣реЛ рд░рд╣реА рдереА рдХрд┐ рдмрд╣реБрдд рд╕реА рдЪреАрдЬрд╝реЗрдВ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдмрд┐рдирд╛ рдЬрд╛рдиреЗ рднреА рд╣реЛрддреА рд░рд╣рддреА рд╣реИрдВредтАЭ



177. тАЬJust a chit of a girl, she is,тАЭ said her aunt,


тАЬрдмрд╕ рдПрдХ рдирдиреНрд╣реА рд╕реА рдмрдЪреНрдЪреА рд╣реИ рдпреЗ,тАЭ рдЙрд╕рдХреА рдореМрд╕реА рдиреЗ рдХрд╣рд╛,



178. тАЬand yet look how she pokes her nose into our conversation,


тАЬрдФрд░ рджреЗрдЦреЛ рдХреИрд╕реЗ рд╣рдорд╛рд░реА рдмрд╛рддрдЪреАрдд рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреА рдирд╛рдХ рдШреБрд╕реЗрдбрд╝рддреА рд╣реИ,



179. just as though she were a grown lady.тАЭ


рдЬреИрд╕реЗ рдХреЛрдИ рдмрдбрд╝реА рдФрд░рдд рд╣реЛредтАЭ



180. Valli smiled to herself.


рд╡рд▓реНрд▓реА рдЦреБрдж рд╕реЗ рдореБрд╕реНрдХрд░рд╛ рджреАред







181. She didnтАЩt want them to understand her smile.


рд╡рд╣ рдирд╣реАрдВ рдЪрд╛рд╣рддреА рдереА рдХрд┐ рд╡реЗ рдЙрд╕рдХреА рдореБрд╕реНрдХрд╛рди рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рд╕рдордЭреЗрдВред



182. But, then, there wasnтАЩt much chance of that, was there?


рд▓реЗрдХрд┐рди рдлрд┐рд░, рдЙрдирдХреЗ рд╕рдордЭрдиреЗ рдХреА рдЬрд╝реНрдпрд╛рджрд╛ рд╕рдВрднрд╛рд╡рдирд╛ рднреА рддреЛ рдирд╣реАрдВ рдереА, рд╣реИ рдирд╛?



List Memory Pages
Share Via Whastapp/Facebook
Share to Your Friends

Share this protal to share friends and complete unlimited tests here. You can also make friends on our protal also start mutual competition tests with your firends easily.

Share to Facebook Share to WhatsApp Promote & Earn